Skip to Content Skip to Navigation

CEHD Wordmark - Print Version

Curriculum and Instruction
125 Peik Hall
159 Pillsbury Drive SE
Minneapolis, MN 55455
Voice: 612-625-4006
Fax: 612-624-8277

 

King

Kendall King

Professor, Director of Graduate Studies (as of Sept 2012)
Ph.D., University of Pennsylvania, Educational Linguistics

Curriculum and Instruction
Room 228 PeikH
159 Pillsbury Dr S E
Tel: 612/625-3692

Office hours:
by appointment

Download Kendall King's CV as a pdf

Areas of Interest

Second language learning and bilingualism, transmigratory experiences of children and immigrant education, language ideology and language policy

Research Interests

My research encompasses ideological, interactional and policy perspectives on second language learning and bilingualism, with particular attention to educational practices impacting language use among Indigenous populations in Latin America and Spanish speakers in the U.S. Overall, this work addresses two broad questions. First, which practices, policies, and programs best facilitate minority language development and maintenance? And second, which pedagogical, policy and interactional approaches best serve minority language students (Hornberger, 1995)? In addressing these questions over the last decade, I have examined classroom-home-community contexts of linguistic contact, language use and identity production in the rural Andes and urban centers of Chile, Sweden and the U.S. Recent projects examine transmigration, parenting practices, and Spanish/Quichua/ English language learning and use in Washington D.C., Minneapolis, and Saraguro, Ecuador, and the relationship between (im)migration status, second language learning, and school engagement. At the University of Minnesota, I teach graduate-level courses in the areas of sociolinguistics, language policy, language research methods, and language education. I am also an editor of the international, peer-reviewed journal Language Policy (Springer).

Áreas de interés científico

My investigación incluye perspectivas políticas, ideológicas y de interacción en referencia al aprendizaje de segundas lenguas y bilingüismo, con un interés particular en cómo las prácticas educativas impactan el uso lingüístico entre poblaciones indígenas en Latinoamérica y entre los hablantes de español en los EEUU. En general, mi trabajo trata dos cuestiones generales. Primero, que prácticas, políticas, y programas facilitan más el desarrollo y mantenimiento de las lenguas minoritarias? Y segundo, que enfoques pedagógicos, políticos y de interacción sirven mejor a los estudiantes hablantes de lenguas minoritarias (Hornberger, 1995)? En referencia a estos temas, durante esta última década he examinado, en el contexto de clase-casa-comunidad, el contacto lingüístico, el uso lingüístico y la producción identitaria en la zona rural de los Andes y los centros urbanos de Chile, Suecia, y los EEUU. Mis proyectos recientes examinan transmigración, prácticas parentales, el aprendizaje y uso del Español/Quichua/Inglés en Washington D.C., Minneapolis, y Saraguro, Ecuador, y la relación entre el estatus (im)migratorio, el aprendizaje de segundas lenguas, y la responsabilidad académica. En la Universidad de Minnesota, enseño cursos para estudiantes graduados en las áreas de sociolingüística, política lingüística, métodos lingüísticos de investigación y educación lingüística. También soy la editora de la revista ‘Language Policy’ (Springer).

Selected Publications

  1. Representative journal articles

    King, K.A. & Punti, G. (in press). On the margins: Undocumented students’ narrated experiences of (il)legality. Linguistics and Education.

  2. Fogle, L. & King, K.A. (in press). Child agency and language policy in transnational families. Issues in Applied Linguistics.

  3. De Fina, A. & King, K.A. (2011). Language problem or language conflict? Narratives of immigrant women’s experiences in the U.S. Discourse Studies, 13(2), 163-188.

  4. King, K.A. & De Fina, A. (2010). Language policy and Latina immigrants: An analysis of personal experience and identity in interview talk. Applied Linguistics, 31(5): 623-650.

  5. King, K.A., Fogle, L., & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Language and Linguistics Compass, 2, 1-16.

  6. King, K.A. & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(6), 695-712.

  7. Zilles, A. & King, K.A. (2005). Self-presentation in sociolinguistic interviews: Identities and language variation in Panambi, Brazil. Journal of Sociolinguistics, 9(1), 74-94.

  8. Melzi, G. & King, K.A. (2003). Spanish diminutives in mother-child conversations. Journal of Child Language, 30(2), 281-304.

  9. King, K.A. (1999). Language revitalization processes and prospects: Quichua in the Ecuadorian Andes. Language and Education, 13(1), 17-37.


Revised April 2011

Return to top