|
Large-Scale Assessments and English
Language Learners with Disabilities:
A Case Study of Participation, Performance, and Perceptions
"Walking
the Talk!"
ELLs
with Disabilities Report 15
Jane E. Minnema •
Martha L. Thurlow • Gretchen R.
VanGetson •
Rene Jimenez
August 2006
All rights reserved. Any or all
portions of this document may be reproduced and distributed
without prior permission, provided the source is cited as:
Minnema, J. E.,
Thurlow, M. L., VanGetson, G. R., Jimenez, R. (2006). Large-scale assessments and English
language learners with disabilities:
A case
study of participation,
performance, and perceptions, "walking the talk!" (ELLs with Disabilities Report
15). Minneapolis, MN: University of Minnesota, National Center
on Educational Outcomes.
Retrieved [today's date], from the
World Wide Web: http://education.umn.edu/NCEO/OnlinePubs/ELLsDis15/
Overview
The advent of
standards-based reform during the past
10 years has ushered in a variety of
challenges for policymakers and
practitioners alike. Such concerns were
accentuated by the legislative mandates
of the No Child Left Behind (NCLB) Act
which required year-to-year academic
performance to be measured by states’
standards-based large-scale assessments
for all subgroups of students in U.S.
schools. While schools and their staff
generally support the theory of action
that underlies initiatives like NCLB,
such as that explicated in Testing,
Teaching, and Learning (Elmore &
Rothman, 1999), it is still a challenge
to provide instruction based on
challenging, grade-level content
standards. In addition, there is often a
concern that some students, especially
those with disabilities or limited
English proficiency, may not be capable
of achieving the academic content deemed
appropriate for the grades in which they
are enrolled in school. It is also
suggested that these students are not
able to fully participate in large-scale
assessments that were designed for their
peers. While concerns have been raised
for students with disabilities as a
subgroup and English language learners
as a subgroup for some time, it is only
recently that including students with
both disabilities and English learning
challenges in states’ large-scale
assessment and accountability programs
have been considered.
With the requirements of
the Individuals with Disabilities
Education Act (IDEA) and NCLB, both of
which clearly required that students
with disabilities be included in state
assessments, states are making progress
toward including all students in their
standards-based testing. Rates of
participation for students with
disabilities and English language
learners have been improving over time
(Thompson & Thurlow, 2003). However,
there are few data that can demonstrate
improved academic results for English
language learners with disabilities. In
fact, there are few sources of public
data that report results for these
students (Albus & Thurlow, 2005). Only
recently, English language learners with
disabilities have begun to receive
marginal attention in the literature
(Minnema, Thurlow, Anderson, & Stone,
2005). The National Center on
Educational Outcomes (NCEO) has, for the
past four years, conducted research on
large-scale assessment and instructional
issues for English language learners
with disabilities, but neither NCEO’s
research nor any other research study
has yet described large-scale assessment
experiences at the local school level
for English language learners with
disabilities.
This study was designed,
in part, to clarify some of the issues
that surround including English language
learners in states’ large-scale
assessment programs. More specifically,
we gathered practical information at the
local school level to understand these
students’ large-scale assessment
experiences from a variety of
perspectives, to describe the
characteristics of English language
learners with disabilities as well as
the characteristics of their schools,
and to make known the level of awareness
that students and their families have
about large-scale assessments.
State
and Local Context
This study was conducted
in a large western state with a total
estimated population of 35,484,453 in
2003. The breakdown by ethnicity in 2000
was 59.5% White persons, 6.7% Black or
African American persons, 1.0% American
Indian and Alaska Native persons, 10.9%
Asian persons, 0.3% Native Hawaiian and
Other Pacific Islander, 16.8% persons
reporting some other race, 4.7% persons
reporting two or more races, 46.7% White
persons, not of Hispanic/Latino origin,
and 32.4% persons of Hispanic or Latino
origin (U.S. Census Bureau, 2005).
Across these subgroups, 26.2% were
foreign born for an estimated total of
8,864,188. The region in which these
individuals were born was Europe (7.9%,
a total of 696,578), Asia (32.9%, a
total of 2,918,642), Africa (1.3%, a
total of 113,255), Oceania (0.8%, a
total of 67,131), Latin America (55.6%,
a total of 4,926,803), and North America
(1.6%, a total of 141,779). Of those 5
years of age or older, 39.5% (a total of
31,416,629) of this state’s population
spoke a language other than English at
home, 60.5% spoke only English at home,
and 39.5% (a total of 12,401,756) spoke
a language other than English at home.
Again, as of 2000, there were 5,923,361
individuals in this state who were 5
years old or older.
The school district in
which we collected data is an urban
unified school district located in the
southern region of the state. The
district serves approximately 97,000
students in 95 public schools from four
different cities. As the third largest
school district in the state, it serves
the most diverse large city in the
United States (U.S. Census Bureau,
2005). The students in the district
speak 46 different languages and are
required to wear school uniforms through
grade 8. Any student at the end of grade
3 who is reading below grade level
attends mandatory summer school, because
the district no longer practices social
promotion. This district was the first
in the nation to introduce these
district-wide reforms. Because of
outstanding educational practices and
student outcomes, this district recently
received a national award for being one
of the top urban school districts in the
United States.
The
Elementary School
The elementary school in
which data were collected educates 1,204
students in kindergarten through grade
5. The school is located in a
residential neighborhood on the west
side of the city. Students represent a
wide range of ethnic groups, including
73.9% Hispanic/Latino, 10.4%
African-American, 9.8%
Filipino-American, 2.4% Pacific
Islander, 2.1% White (Not Hispanic),
1.3% Asian-American, and 0.1% American
Indian or Alaska Native. A recent push
for class size reduction has resulted in
a teacher/student ratio of 1:20 in
kindergarten through grade 3. The
teacher/student ratio for grades 4 and 5
is 1:33. All 56 classrooms in the school
are described on the school district Web
site as staffed by dedicated teachers
offering direct, explicit instruction in
basic skills and higher level thinking
skills. Students are instructed on the
state content standards with the goal of
every student achieving grade level
expectations as defined by the state’s
performance standards. Standard
proficiency is measured by the state’s
large-scale assessment program, district
benchmark tests of basic mathematics
facts, performance tasks in mathematics
and writing, and student portfolios.
The
Middle School
The middle school that
participated in the research project
serves 1,760 students in grades 6
through 8. It is a year-round
neighborhood school in the northern area
of the city that is noted for its
cultural diversity. Students represent a
wide range of ethnic groups that include
58.8% Hispanic/Latino, 26.1%
African-American, 5.2% Asian-American,
4.8% Pacific Islander, 3.9% White (Not
Hispanic), 0.8% Filipino-American, 0.4%
American Indian or Alaska Native, and
0.1% Other. The average class size at
the middle school varies by subject
area, from 31 in English classes to 40
in science classes. Daily goals for the
students and staff are driven by the
school’s mission, "to educate all
students to enable them to participate
in their education and contribute to
their school and society." Their
education is guided by the district’s
content standards, and students recently
met their targeted growth areas in
reading, language, and mathematics
according to the state academic
performance index. Departmental and
grade level teacher-developed tests are
administered in addition to the state’s
large-scale program.
The High
School
Data were collected in a
high school that is a state
distinguished school that educates 4,376
students in grades 9 though 12. The
school operates under the vision that,
the "high school will foster a positive
and open atmosphere that guarantees
academic success, enhances self-esteem,
and promotes respect for others within a
culturally diverse society." The diverse
student body is comprised of 30.5%
Asian-American, 29.2% African-American,
17.5% Hispanic/Latino, 13.1% White (Not
Hispanic), 6.6% Filipino-American, 2.8%
Pacific Islander, and 0.3% American
Indian or Alaska Native. In grade 9,
each student is assigned to a four-year
academy according to a particular field
of interest. The academies include: math
and science, business world preparation,
media, visual performing and applied
arts, special education, English
language development, and a partnership
academy. These academies prepare each
student for a future at a four-year
university. Vocational training is also
available at this high school.
Ultimately, the school curriculum is
determined by state and district content
standards. Students are assessed using
the state large-scale assessment program
and must pass the state high school exam
to receive a high school diploma.
Students in grades 11 or
12 who wish to accelerate their studies
in a focus on passing the high school
exit exam may attend the upper division
academy. This 18 classroom program is
located one block off of the high school
campus. Approximately 550 students
attend this academy to take advantage of
the accelerated instructional pace.
Students may complete a
year long course in a semester, as each
10 unit class meets daily for 90
minutes. Instead of the typical 60
credits a year, these students may
complete 80 plus credits each school
year. Students at the upper division
academy are able to participate in all
activities offered to students at the
high school, as well as additional
activities special to the academy such
as the student commission. The goal of
this program is to graduate each student
with regular high school diplomas.
Large-Scale Assessment Program
We collected data in a
state where the large-scale assessment
program for the school year 2003–2004
consisted of four core assessments: (1)
a standards-based measure administered
to students in grades 2 through 11 in
English-language arts and mathematics, a
written composition portion for students
in grades 4 and 7, a history-social
science portion for students in grades
8, 10, and 11 and a science portion
administered to students in grade 5, 9,
10, and 11; (2) an alternate assessment
that is designed for students with
severe cognitive disabilities in grades
2 through 11 that assesses
English-language arts and mathematic
skills; (3) an "off-the-shelf" test that
serves as the norm-referenced segment of
the standards-based measure and that
assesses skills in reading/language,
spelling, and mathematics in grades 2
through 8, and reading/language,
mathematics, and science in grades 9
through 11; and (4) a norm-referenced
test used to assess Spanish-speaking
students for primary language assessment
component of the state’s large-scale
assessment program. This test measures
skills in reading, spelling, language,
and mathematics for Spanish-speaking
students in grades 2 through 11. These
students must be identified as English
language learners (ELLs) who have been
in the states’ schools for less than 12
months.
Extending beyond the
large-scale assessment program is an
English language development test, that
is a standards-based assessment of
listening and speaking in grades
kindergarten through 1, and listening,
speaking, reading, and writing in grades
2 through 12. This assessment helps
determine a student’s level of English
language acquisition and comprehension.
Lastly, the state requires students in
grade 10 to take a state-developed
standards-based high-stakes assessment
of language arts and mathematics skills
that students are required to pass in
order to graduate from high school with
a regular diploma.
Method
Research
Questions
We addressed two broad
research questions in our study:
1) What perceptions do
educators, parents, and students have
about the experiences of English
language learners with disabilities who
participate in large-scale assessments?
2) What are the
characteristics of schools that test
English language learners with
disabilities in large-scale assessments?
Research
Design
Our case study research
design, in which one school is defined
as a case, used a mixed method approach
to collect quantitative and qualitative
data from four sources of data. Data
were collected on site in three schools
and one alternative school program in a
large urban school district located in a
large western state.
Sample
Using a purposive
sample, we included students with
disabilities (n = 24), their parents (n
= 30), special and general education
teachers (n = 72), and administrators (n
= 5). The schools from which our sample
was drawn were recruited by the
assistant superintendent of special
education and the program specialist of
special education/English language
learners. Within each school, one staff
member served as a contact person for
the study. Their primary responsibility
was to recruit parents and students for
the face-to-face interviews. All
participants received a gift card from a
local department store as a thank you
for their time invested in our research
activities.
Instruments
We used a variety of
self-developed data collection
instruments that included a written
survey, interview protocols, and
document review data collection sheets
(see Appendix A for copies of the survey
and interview protocols).
Procedures
The written surveys were
distributed in teachers’ school
mailboxes with a request to return the
surveys to the school’s main office by
the end of that school day. As a follow
up procedure, we worked with our contact
person in each school to encourage those
teachers who had not responded on the
first day to return their survey by the
end of the week. In one school where we
were unable to distribute the survey
while working on-site, we mailed the
surveys to the principal who distributed
and collected them during a staff
meeting.
Our face-to-face
interviews with parents and teachers
were conducted at school in either small
groups or individually depending on the
participants’ preferences. Each
interview was tape recorded for
subsequent transcription and data
analysis. An English speaking researcher
conducted all of the school staff
interviews. All of the parent interviews
were conducted in Spanish except one
where a Latina parent indicated that
English was her dominant language. A
bilingual researcher whose ethnic
heritage was the same as the
Spanish-speaking parents in our case
study interpreted the Spanish and
English for the English-speaking
researcher who conducted the interviews.
All three researchers interviewed the
students in English according to their
preferences. Students were interviewed
at school during noninstructional time.
Depending on the size of the group,
teacher and parent interviews required
from 30 to 45 minutes to complete with
individual interviews requiring less
time. Student interviews were typically
less than 10 minutes in duration.
A school staff member
was contracted to collect data for the
document review of students’
Individualized Education Programs (IEPs)
and cumulative files. Rather than
conducting a direct review of students’
files, the assistant director of special
education requested to first gather any
data available in the districts’
computerized student information
database. These variables included
language assessment results, special
education services, prior school
history, attendance, behavior, and
grades. If this information was missing
in the district database, data were
gathered from students’ master special
education files or cumulative files
directly. We provided data collection
sheets for this data collection activity
that were completed and returned to us
in the mail. Any follow up questions
were answered by e-mail or telephone.
Data
Analysis
To analyze our narrative
data, we first transcribed all English
portions of the educator and parent
interviews verbatim. For the Spanish
portions of our parent interviews, the
bilingual researcher transcribed the
Spanish data and then translated these
data to English. All narrative data were
then subjected to a content analysis
that yielded themes of results.
Throughout the qualitative analysis
process, English data were compared back
to Spanish translated data to ensure
accuracy of our interpretations. We use
both the original Spanish and the
translated English for any supportive
quotations taken from the parent
interview data. Since the student
interview responses were briefer than
the parent and educator narrative data,
these interviews were not tape recorded.
Instead, student responses were written
down during the interviews. To analyze
the student interview data, we tabulated
categories of responses rather than
creating themes of results. We employed
descriptive statistics to analyze the
document review and survey data.
Findings
The findings from the
document review, written survey, and
face-to-face interviews are each
presented in different formats. These
varying organizational schemes allowed
us to highlight the most interesting and
useful findings from each data
collection activity.
Document
Review
For the document review,
results are presented by school level so
that we can understand each school at an
individual student level. Data for nine
students at the elementary level are
presented with seven students’ data at
the middle school level and eight
students’ data at the high school level.
Within each school level, student
demographic and language assessment
results are reported. Student
demographic variables included grade
level, grade promotion history, school
transfer history, disability category,
special education services, and school
behavioral concerns. Unfortunately, data
on the number of years spent in the U.S.
and the country of origin, two variables
listed on our original data collection
protocol, were not available.
Language assessment
results were comprised of proficiency
levels from a standardized English
proficiency measure that was used on a
large-scale basis. A second English
measure, which consisted of a series of
checklists that were organized from
levels 0–7, was completed by an educator
familiar with a child’s communicative
patterns. The second instrument was used
when the severity of an English language
learner’s disability prevented their
participation in the large-scale
assessment of English proficiency. These
students were typically deaf, nonverbal,
or significantly cognitively impaired.
Elementary School.
The grade level, years enrolled in the
district, disability category, and
retention status for each elementary
school student are presented in Table 1.
These students were enrolled in 1st (n =
1), 2nd (n = 1), 4th (n = 4), and 5th (n
= 3) grades. Three students had been
retained at some point during elementary
school. All but one of the students
attended school in only this district
since kindergarten. The remaining
student enrolled in this school in the
4th grade, after attending elementary
school in another city in the state for
at least one year prior to moving into
this district. Years of enrollment in
this school district ranged from one to
nine years.
Table 1. School Information for
Elementary School Students
Student
|
Grade Level
|
Years in District
|
Disability
|
Retained
|
E1
|
1
|
3
|
MD
|
No
|
E2
|
2
|
3
|
SLD
|
No
|
E3
|
2
|
4
|
Autism
|
Kg
|
E4
|
4
|
1
|
SLD
|
Unknown
|
E5
|
4
|
8
|
MD
|
No
|
E6
|
4
|
9
|
MD
|
Kg
|
E7
|
5
|
6
|
MD
|
No
|
E8
|
5
|
8
|
MD
|
5th
|
E9
|
5
|
6
|
MD
|
No
|
The number of elementary
students in each proficiency level based
on the scores from the state developed
English language proficiency test is
presented in Table 2. Each student’s
English language development was
assessed in the areas of oral language,
reading, and writing. They were scored
as having beginning, early intermediate,
intermediate, early advanced, or
advanced emerging English. Generally
speaking, most students’ proficiency
levels were beginning and early
intermediate for both the content areas
and overall levels.
Two students were
administered the Kendall Conversational
Proficiency Levels (KCPL) test in lieu
of the state English proficiency test
due to the severity of the students’
disabilities. The KCPL measured
expressive communicative competence,
organized from level 0 to 7, via a
series of checklists completed by one or
more adults who were knowledgeable about
the student’s communication patterns.
The district used the KCPL as an
alternative to the state English
proficiency test for students who are
deaf, non-verbal, or significantly
cognitively impaired. The KCPL test
results are in levels, which are then
converted to the states’ English
proficiency test descriptor scores. One
student scored a KCPL level of 3,
converted to an overall early
intermediate English proficiency level
and the other student scored a KCPL
level of 0, converted to an overall
beginning English proficiency level.
These two students’ test results are
only included in the overall category in
Table 2.
Table 2. Number of Elementary School
Students in English Proficiency Test
Score Categories
Test Content Areas
|
Proficiency Level
|
Oral
|
Reading
|
Writing
|
Overall
|
Beginning
|
1
|
2
|
0
|
2
|
Early Intermediate
|
2
|
2
|
3
|
3
|
Intermediate
|
2
|
0
|
1
|
1
|
Early Advanced
|
0
|
2
|
1
|
1
|
Advanced
|
2
|
0
|
0
|
1
|
Not Applicable
|
0
|
0
|
1
|
1
|
TOTAL
|
7
|
6
|
6
|
9
|
Middle School. The
grade level, number of years enrolled in
the district, disability category, and
retention status for each middle school
student is presented in Table 3. The
students at the middle school were
enrolled in 6th (n = 2), 7th (n = 3),
and 8th (n = 2) grades and had attended
school in this district from two to ten
years.
Two of the 7 students
had attended schools outside of the
district in elementary school. One
student had no school records prior to
3rd grade where the student presumably
attended school in another country,
attended 3rd through 5th grades at other
schools in the U.S., and enrolled in
this district in 6th grade. The other
student attended elementary school in
another city in the U.S. until being
retained in 3rd grade. Upon enrollment
in this district, the student repeated
3rd grade.
Most of the English
language learners at the middle school
had learning disabilities with one
additional student who had an orthopedic
impairment (OI). Four students had been
retained at some point in their school
history, and two of those students were
retained twice. In terms of special
education services, four students,
including the student with an orthopedic
impairment, attended a segregated
special day class in the middle school.
One of those students also received
special transportation and behavioral
intervention services. The other three
students received resource specialist
program services. Five students were
reported as having some behavioral
concerns.
Table 3. School Information for Students
in Middle School
Student
|
Grade Level
|
Years in District
|
Disability
|
Retention
|
M1
|
6
|
6
|
OI
|
No
|
M2
|
6
|
9
|
SLD
|
3rd
|
M3
|
7
|
9
|
SLD
|
2nd and 5th
|
M4
|
7
|
2
|
SLD
|
No
|
M5
|
7
|
6
|
SLD
|
3rd and 4th
|
M6
|
8
|
10
|
SLD
|
2nd
|
M7
|
8
|
10
|
SLD
|
No
|
The number of middle
school students in each proficiency
level based on the scores from the
state-developed English language
proficiency test is presented in Table
4. In terms of English oral skills, the
majority of students were at an early
intermediate or intermediate level. Most
students were functioning from beginning
to intermediate levels of proficiency in
reading and writing, which was true for
the overall level as well.
Table 4. Number of Middle School
Students in English Proficiency Test
Score Categories
Test Content Areas
|
Proficiency Level
|
Oral
|
Reading
|
Writing
|
Overall
|
Beginning
|
0
|
2
|
1
|
1
|
Early Intermediate
|
3
|
2
|
1
|
2
|
Intermediate
|
3
|
1
|
3
|
2
|
Early Advanced
|
1
|
0
|
1
|
1
|
Advanced
|
0
|
1
|
0
|
0
|
Not Applicable
|
0
|
1
|
1
|
1
|
TOTAL
|
7
|
7
|
7
|
7
|
High School. The
grade level, years enrolled in the
district, disability category, and
retention status for each high school
student is presented in Table 5. The
students at the high school were
enrolled in 9th (n = 5), 10th (n = 2),
and 12th (n = 1) grades. Three of the 7
students had attended schools outside of
the district prior to 2002–2003 school
year. One student attended a school in
another state for 7th grade, but school
attendance for 6th and 8th grade was not
documented. Another student had no
educational records prior to 4th grade
when enrolled in the district. The final
student attended seven different
elementary and middle schools in the
U.S. before enrolling in the district
mid-way through the 10th grade.
All of the English
language learners at the high school had
specific learning disabilities. One
student was retained in two different
grades. One student received resource
specialist services while the remaining
students participated in a special day
class that was a segregated program
within the high school. Two of those
students also received vocational
education training and speech and
language therapy. Five of the 8 students
were reported as having some behavioral
concerns.
Table 5. School Information for High
School Students
Student
|
Grade Level
|
Years in District
|
Disability
|
Retention
|
H1
|
9
|
11
|
SLD
|
Unknown
|
H2
|
9
|
13
|
SLD
|
3rd and 5th
|
H3
|
9
|
11
|
SLD
|
No
|
H4
|
9
|
12
|
SLD
|
No
|
H5
|
9
|
11
|
SLD
|
No
|
H6
|
10
|
1
|
SLD
|
Unknown
|
H7
|
10
|
9
|
SLD
|
No
|
H8
|
12
|
11
|
SLD
|
No
|
The number of high
school students in each proficiency
level derived from the results of the
state-developed English proficiency test
is presented in Table 6. One student was
administered the KCPL test in lieu of
the state English proficiency test due
to the severity of the student’s
disability. This student’s score is
included in the overall category only.
High school students’ oral proficiency
levels were mostly at the intermediate
level. Reading proficiency levels ranged
from beginning to intermediate with
writing skills predominately at the
early intermediate level. The overall
level also fell predominately at the
early intermediate level.
Table 6. Number of High School Students
in English Proficiency Test Score
Categories
Test Content Areas
|
Proficiency Level
|
Oral
|
Reading
|
Writing
|
Overall
|
Beginning
|
0
|
2
|
1
|
0
|
Early Intermediate
|
1
|
1
|
4
|
4
|
Intermediate
|
5
|
2
|
0
|
2
|
Early Advanced
|
0
|
0
|
0
|
0
|
Advanced
|
0
|
0
|
0
|
0
|
Not Applicable
|
0
|
1
|
1
|
1
|
TOTAL
|
6
|
6
|
6
|
7
|
Written
Survey
The written survey data
were compiled across all schools
involved in this district case study. A
total of 77 (n = 77) teachers and
administrators completed the survey. The
21 survey items were organized into four
categories: (1) participation-related
data elements; (2) performance-related
data elements; (3) student and
parent-related data elements; and (4)
teachers-related data elements. Each
category is presented separately with
the frequencies and percentages of
responses reported for each item in a
tabular format. Survey items included
the proper name of the state tests and
district terminology for describing
English language learners with
disabilities, but to preserve the
anonymity of the district, large-scale
assessments were referred to as "state
test" with any references to the
district eliminated in this report.
Also, the term "blank" indicated "no
response" to that survey item.
In reporting on the
survey findings, the results are
organized by the data analysis approach.
First, we present all of the results
from the closed items for all school
levels and sample subgroups. This allows
us to understand opinions and
perceptions across schools. Next, our
findings are organized according to the
sample subgroup analyses of school
levels and educator role to look at
results at a more detailed level. In
turn, the sample subgroup analysis
informs the interpretation of the
aggregated results by pointing to
similarities and differences within the
data set as a composite whole.
Participation-Related
Data Elements. "Usually" was the
most frequently selected response to all
but three of the nine items in this
category of items. On three items,
"rarely" was selected most frequently
for English language learners with
disabilities use only second language
accommodations to take the state tests
(item 4), English language learners with
disabilities complete about half of the
state test items (item 7), and English
language learners with disabilities
complete ten or less state test items
(item 8). The results from
participation-related survey items are
presented in Figure 1. (see Appendix B
for Table B1 of participation-related
item results with complete survey item
content).
The majority of
respondents indicated that English
language learners with disabilities
"always" (42%) or "usually" (52%) take
the state tests (item 1), and "always"
(30%) or "usually" (55%) use some form
of accommodations (item 2).
Approximately 15% of the respondents
reported that these students "rarely"
use accommodations. Two participants did
not respond to these survey items. These
accommodations are more likely to be
designed for special education than for
English language learners; 69% of the
respondents indicated that these
students "usually" or "always" use only
special education accommodations to take
the state tests (item 3), and 58%
indicated that these students "rarely"
or "never" use only second language
accommodations to take the state tests
(item 4). Combining these two types of
accommodations groups may be more
popular, in that 21% and 47% of the
respondents reported that these students
"always" and "usually" use both
accommodations for English language and
disability-related reasons (item 5),
while 18% and 10% indicated that this
"rarely" or "never" occurs. Only 3
participants failed to respond to this
item.
Most English language
learners with disabilities typically
complete all the items on the state
tests with 29% and 47% responding that
this "always" or "usually" occurs,
respectively, and 20% indicated that
this "rarely" occurs (item 6). Four
participants did not respond to this
item. Some respondents indicated that
English language learners with
disabilities only partially completed
the state tests; 43% reported that these
students "usually" or "always" complete
no more than half of the state test
items (item 7), and 30% reported that
these students "usually" or "always"
complete ten or less state test items
(item 8), with seven and ten respondents
failing to answer these two items
respectively.
In terms of alternate
assessment participation, nearly 40% of
respondents indicated that English
language learners with disabilities
"usually" participated in this
large-scale assessment while almost 15%
and 24% thought the their participation
was "always" or "rarely," respectively
(item 9). Yet, nearly 18% of the
educators who responded to this survey
item thought that these students "never"
took an alternate assessment. Only five
respondents did not answer this survey
item.
Figure 1. Participation-Related Survey
Results by Item
1) English language
learners with disabilities take the
state test.
Never █ 1.3% (n = 1)
Rarely ▒ 2.6% (n = 2))
Usually
██████████████████████████ 51.9% (n =
40)
Always
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 41.6% (n = 32)
2) English language
learners with disabilities use
accommodations to take the state test.
Never 0.0%
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒ 14.3% (n
= 11))
Usually
███████████████████████████ 54.5% (n =
42)
Always ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
29.9% (n = 23)
3) English language
learners with disabilities use only
special education accommodations to take
the state test.
Never ██ 3.9% (n = 3))
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
23.4% (n = 18)
Usually
████████████████████████████ 55.8% (n =
43)
Always ▒▒▒▒▒▒ 13.0% (n =
10)
4) English language
learners with disabilities use only
second language accommodations to take
the state test.
Never ██████ 11.7% (n =
9))
Rarely
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 45.5% (n = 35)
Usually ██████████████
28.6% (n = 22)
Always ▒▒▒▒▒ 9.1% (n =
7)
5) English language
learners with disabilities use both
special education and second language
accommodations to take the state test.
Never █████ 10.4% (n =
8))
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 18.2%
(n = 14)
Usually
███████████████████████ 46.8% (n = 36)
Always ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 20.8%
(n = 16)
6) English language
learners with disabilities complete all
state test items.
Never 0.0%%
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 19.5%
(n =15)
Usually
███████████████████████ 46.8% (n = 36)
Always ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
28.6% (n = 22)
7) English language
learners with disabilities complete
about half of the state test items.
Never ██████ 13.0% (n =
10))
Rarely
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 35.1% (n = 27)
Usually ███████████████
29.9% (n = 23)
Always ▒▒▒▒▒▒ 13.0% (n =
10)
8) English language
learners with disabilities complete ten
or less state test items.
Never ████████████ 23.4%
(n = 18)
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
33.8% (n = 26))
Usually █████████ 18.2%
(n = 14)
Always ▒▒▒▒▒▒ 11.7% (n =
9)
9) Most of the
English language learners with
disabilities in my school participate in
an alternate assessment to the state
test.
Never █████████ 18.2% (n
= 14))
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
23.4% (n = 18)
Usually
███████████████████ 37.7% (n = 29)
Always ▒▒▒▒▒▒▒ 14.3% (n
= 11)
Blank ███ 6.5% (n = 5)
Performance-Related Data
Elements. On the five items in this
category, "Usually" was again the most
frequently selected response. This was
the case for all except two items where
"Rarely" was selected most frequently
for English language learners with
disabilities are proficient on the state
tests (item 12) and English language
learners with disabilities do pass high
stakes tests (item 14). The results for
the performance-related survey items are
presented in Figure 2 (see Appendix B,
Table B2 for performance-related item
results with complete survey items
content).
Nearly 20% of the
educators who responded to this survey
reported that English language learners
with disabilities are "always" able to
demonstrate their knowledge and their
abilities on the state tests, and only
3% responded that this "never" happens
(item 10). Approximately 48% and 27%
responded that English language learners
with disabilities are "usually" or
"rarely" able to do so, respectively,
and 2 respondents failed to answer this
item. Similarly, 20% of respondents
reported that English language learners
with disabilities are "always" able to
achieve a level of proficiency on the
state test (item 11), with 40%, 31%, and
7% responding "usually," "rarely," or
"never" to this item, respectively. Two
participants did not respond to this
item. This is in contrast to only 10% of
the respondents who reported that these
students "always" are proficient on the
state tests (item 12). More responded
that these students are "usually" or
"rarely" proficient, with a 23% and 53%
response to item 12, respectively. Also,
8% of the respondents indicated that
these students are "never" proficient on
the state tests; four participants did
not respond to item 12.
Most of the respondents
(42%) reported that these students
"usually" can pass high stakes tests
(item 13), 34% reported that this
"rarely" occurs, 13% reported that this
"always" occurs, and 7% reported that
this "never" occurs; four respondents
did not answer item 13. In contrast,
most of the respondents (46%) reported
that these students "rarely" do pass
high stakes tests (item 14), followed by
a 30% response that this "usually"
occurs, and 8% for both responses that
this "always" or "never" occurs; seven
respondents did not answer item 14.
10) English language
learners with disabilities can
demonstrate what they know and can do on
the state test.
Never █ 2.6% (n = 2))
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
27.3% (n = 21)
Usually
████████████████████████ 48.1% (n = 37)
Always ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 19.5%
(n = 15)
11) English language
learners with disabilities can be
Proficient on the state test.
Never ███ 6.5% (n = 5))
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
31.2% (n = 24)
Usually
████████████████████ 40.3% (n = 31)
Always ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 19.5%
(n = 15)
12) English language
learners with disabilities are
proficient on the state test.
Never ████ 7.8% (n = 6))
Rarely
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 53.2% (n =
41)
Usually ████████████
23.4% (n = 18)
Always ▒▒▒▒▒ 10.4% (n =
8)
13) English language
learners with disabilities can pass high
stakes tests.
Never ███ 6.5% (n = 5))
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
33.8% (n = 26)
Usually
█████████████████████ 41.6% (n = 32)
Always ▒▒▒▒▒▒ 13.0% (n =
10)
14) English language
learners with disabilities do pass high
stakes tests.
Never ████ 7.8% (n = 6))
Rarely
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 45.5% (n = 35)
Usually ███████████████
29.9% (n = 23)
Always ▒▒▒▒ 7.8% (n = 6)
Blank █████ 9.1% (n = 7)
Student- and
Parent-Related Data Elements.
Overall, "usually" was the most
frequently selected response for all
four student and parent related items
garnering nearly 70% or more responses
for each item. The results for the
student and parent-related survey items
are presented in Figure 3 (see Appendix
B, Table B3 for performance-related item
results with complete survey items
content).
Respondents reported
that parents of English language
learners with disabilities "usually"
understand what the state tests are
(69%); 20% reported "rarely," 7%
reported "always," and 4% reported that
these parents "never" understand the
concept of state tests (item 15). Only
one participant failed to respond to
this item. Similarly, 75% of the
respondents reported that these parents
"usually" understand what test
accommodations are; 14% reported
"always," 8% reported "rarely," and 3%
reported that these parents "never"
comprehend the meaning of test
accommodations (item 16). All
respondents answered this item.
Respondents indicated
that these students "usually" understand
what state tests are (68%), and that 17%
reported that they "rarely" understand,
13% reported that they "always"
understand, and 1% reported that they
"never" understand what the state tests
are (item 17). Only one respondent did
not answer this item. Again, a majority
of respondents indicated that these
students "usually" understand what test
accommodations are (69%), and that both
the "always" and "rarely" answers
received a 14% response (item 18). No
respondents indicated that these
students "never" understand what test
accommodations are, and two respondents
did not answer this item.
Figure 3. Student- and
Parent-Related Survey Results by Item
15) English language
learners with disabilities’ parents
understand what the state tests are.
Never ██ 3.9% (n = 3))
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 19.5%
(n=15)
Usually
██████████████████████████████████ 68.8%
(n = 53)
Always ▒▒▒ 6.5% (n = 5)
16) English language
learners with disabilities’ parents
understand what test accommodations are.
Never █ 2.6% (n = 2))
Rarely ▒▒▒▒ 7.8% (n = 6)
Usually
██████████████████████████████████████
75.3% (n = 58)
Always ▒▒▒▒▒▒▒ 14.3% (n
= 11)
17) English language
learners with disabilities understand
what the state tests are.
Never █ 1.3% (n = 1))
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒▒ 16.9% (n
= 13)
Usually
██████████████████████████████████ 67.5%
(n = 52)
Always ▒▒▒▒▒▒ 13.0% (n =
10)
18) English language
learners with disabilities understand
what test accommodations are.
Never 0.0%%
Rarely ▒▒▒▒▒▒▒ 14.3% (n
= 11)
Usually
██████████████████████████████████ 68.8%
(n = 53)
Always ▒▒▒▒▒▒▒ 14.3% (n
= 11)
Blank █ 2.6% (n = 2)
Teacher-Related Data
Elements. Three survey items
pertained to either teachers themselves
or to teachers as member of IEP teams.
The results for these items are
presented in Figure 4. For 19, a little
more than 85% of the respondents
indicated that someone with second
language expertise "usually" or "always"
attended IEP team meetings for English
language learners. Only 13% responded
that this "rarely" happened and
approximately 1% of the participants
left the item blank. Regarding the
members of IEP teams for English
language learners with disabilities who
selected test accommodations for
statewide testing (item 20), almost 60%
of 167 responses thought special
education teachers made the selection
with almost 56% indicating that general
education teachers made the selection.
Less respondents thought that second
language teachers and parents selected
state test accommodations. Nearly 28% of
the respondents thought second language
teachers made the selection and another
28% thought that parents did. Almost 15%
of 167 responses indicated that the
student made the test accommodations
selection with nearly 30% responding
that "other" individuals did so.
Approximately 5% indicated "don’t know"
who selected test accommodations for
English language learners with
disabilities. Item 21 requested who knew
the family background for English
language learners and about 66% thought
that general education teachers and
nearly 63% special education teachers
knew this information. Second language
teachers at approximately 35% and
parents at nearly 25% thought that the
student knew, with a little more than
14% indicating that the information was
known by "others" and approximately 14%
did not know.
Figure 4.
Teacher-Related Survey Results by Item
19) There is someone
with second language expertise on
English language learners with
disabilities’ IEP teams in my school.
Never 0.0%%
Rarely ▒▒▒▒▒▒ 13.0% (n =
10)
Usually
██████████████████████████ 51.9% (n =
40)
Always ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
33.8% (n = 26)
20) People who select
test accommodations for English language
learners with disabilities’ use in state
testing.
Out of a total 167
responses:
a. Special education teacher(s)██████████████████████████████
46 59.7%
b. Second language
teacher(s) ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 21 27.3%
c. General education
teacher(s)████████████████████████████
43 55.8%
d. Parent(s)
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 21 27.3%
e. SPELL ███████ 11
14.3%%
f. Other ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
21 27.3%
g. Don’t know ███ 4 5.2%
21) People who know
English language learners with
disabilities’ family background.
Out of a total 185
responses:
a. Special education teacher
███████████████████████████████ 48 62.3%
b. Second language
teacher ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 27 35.1%
c. General education
teacher
█████████████████████████████████ 51
66.2%
d. Parent(s)
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 27 35.1%
e. Student ████████████
19 24.7%
f. Other ▒▒▒▒▒▒▒ 11
14.3%
g. Don’t know █ 2 2.6%
Written Survey: Between School Results
To gain a different
perspective on the data, results are
reported in this section on a school by
school basis. The same group categories
are used here as in the previous
section. A total of 20 elementary school
educators (n = 20), 36 middle school
educators (n = 36), and 21 secondary
school educators (n = 21) completed the
survey. The elementary school educators
primarily had experience teaching
general education (70%), followed by
English as a second language (ESL; 25%),
and special education (20%; Figure 5).
These educators had an average of seven
years as an educator, with a minimum of
two years teaching, and a maximum of 15
years teaching (Figure 6). The middle
school educators primarily had
experience teaching general education
(86%), followed by special education
(19%), ESL (6%), and other (3%; Figure
7). These educators had an average of
eight years as an educator, with a
minimum of two years in the profession,
and a maximum of 29 years in the
profession (Figure 8). The secondary
school educators primarily had
experience teaching special education
(91%), followed by general education
(43%), ESL (14%), and other (2%; Figure
9). These educators had an approximate
average of 10 years teaching, with a
minimum of two years as an educator, and
a maximum of 28 years as an educator
(Figure 10).
Figure 5. Elementary School Professional
Roles

Figure 6. Elementary School Years As a
Teacher

Figure 7. Middle School Professional
Roles

Figure 8. Middle School Years As a
Teacher

Figure 9. Secondary School Professional
Roles

Figure 10. Secondary School Years as a
Teacher

Participation-Related Data Elements.
All of the elementary school
participants indicated that English
language learners with disabilities
"usually" or "always" take the state
test, with slightly lower numbers for
the middle school (92%) and the
secondary schools (81%; Figure 11).
Alternate assessment participation was
less clear. There was no pattern
reported in the elementary school, and
there were differences between the
middle and the secondary schools. The
majority of middle school participants
indicated that most of these students
"usually" or "always" (70%) take an
alternate assessment, while the majority
of the secondary school participants
indicated that most of these students
"rarely" or "never" (62%) take an
alternate assessment (Figure 12).
English language
learners with disabilities "usually" or
"always" use accommodations when
taking the state test at the elementary
(100%), middle (75%), and the secondary
school (86%) levels (Figure 13).
However, the type of accommodations used
varies by school. The majority of
elementary (80%), middle (64%), and
secondary (62%) school participants
indicated that these students "usually"
or "always" use both special
education and second language
accommodations (Figure 14). Similarly,
when English language learners with
disabilities use one type of
accommodations, elementary (50%), middle
(72%), and secondary (81%) respondents
indicated that they use only
special education accommodations (Figure
15). In contrast, while the elementary
(80%) and secondary (62%) school
participants responded that these
students "rarely" or "never" use only
second language accommodations, 59% of
the middle school participants responded
that these students "usually" or
"always" use only second language
accommodations (Figure 16).
In terms of completing
the state test, there is a general
pattern of full completion. At the
elementary school level, participants
responded that English language learners
with disabilities "usually" or "always"
complete all of the state test
items (55%; Figure 17). Only 20%
indicated that these students "usually"
or "always" complete about half
of the state test items (Figure 18), and
5% indicated that these students
"usually" or "always" complete ten or
less state test items (Figure 19).
Responses from the secondary school
educators followed a similar pattern,
decreasing from 76% to 43% to 10%,
respectively. There was also a decrease
in the middle school educators’
responses; 86% reported that these
students "usually" or "always" complete
all the items (Figure 17) and 56%
reported that they "usually" or "always"
complete about half the items
(Figure 18), but 55% also reported that
these students "usually" or "always"
complete ten or less items
(Figure 19).
Figure 11. State Test Participation

Figure 12. Alternate Assessment
Participation

Figure 13. Accommodations Use of State
Test

Figure 14. Both Special Education and
Second Language Accommodations Use

Figure 15. Only Special Education
Accommodations Use

Figure 16. Only Second Language
Accommodations Use

Figure 17. Complete All State Test Items

Figure 18. Complete About Half of All
State Test Items

Figure 19. Complete Ten or Less of All
State Test Items

Performance-Related Data
Elements. The majority
of middle school participants (95%)
believed that English language learners
with disabilities "usually" or "always"
can demonstrate what they know and can
do on the state tests. Elementary (50%)
and secondary (38%) school participants
did not respond in the same manner. In
fact, 52% of secondary school
participants responded that these
students "rarely" can demonstrate their
knowledge and abilities on the state
tests (Figure 20). The middle school
educators largely (81%) believed that
these students "usually" or "always" can
be proficient on the state tests, echoed
by a slightly lower response (61%) that
these students are proficient on the
state tests. The elementary and
secondary school participants again took
a different view. While the elementary
participants split their opinion that
these students can be proficient, with
45% responding that this is "never" or
"rarely" true, and 45% responding that
this is "usually" or "always" true, 75%
of these educators reported that these
students "never" or "rarely" are
proficient on the state tests. The
majority of the secondary school
participants reported that these
students "never" or "rarely" can be
(62%) or are (91%) proficient on the
state tests (Figure 21). A similar
pattern emerged when respondents were
asked if English language learners with
disabilities can and do pass high stakes
tests. Middle school participants
responded that these students "usually"
or "always" can (81%) and do (58%) pass
high stakes tests. Approximately 50% of
the elementary school educators and 71%
of the secondary school educators
reported that these students "never" or
"rarely" can pass high stakes tests,
with response rates rising to 65% and
81%, respectively, when asked if these
students do pass high stakes tests
(Figure 22).
Figure 20. Demonstration of Knowledge
and Abilities on State Test

Figure 21. Proficiency on the State Test

Figure 22. Passing the State Test

Parent and
Student-Related Data Elements.
In general, elementary (70%), middle
(78%), and secondary (52%) school
educators believed that parents of
English language learners with
disabilities "usually" understand the
purpose of the state tests. Similarly,
elementary (70%), middle (81%), and
secondary (71%) school participants
believed that these parents "usually"
understand test accommodations. The same
pattern emerged when asked about
students’ understanding of the state
tests and test accommodations.
Approximately 65% of elementary, 67% of
middle, and 71% of secondary school
respondents believed that English
language learners with disabilities
"usually" understand what the state
tests are, and 55%, 72%, and 76%,
respectively, indicated that these
students "usually" understand what test
accommodations are.
Teacher-Related Data
Elements. When asked if someone with
second language expertise is on the IEP
teams of English language learners with
disabilities, the most frequent response
at all grade levels was "usually," with
55% of the elementary, 55% of the
middle, and 43% of the secondary school
educators responding in this manner.
"Always" was the second most frequent
response, with 30%, 39%, and 29%
selecting this response at the
elementary, middle, and secondary school
level, respectively. The elementary
school educators responded that the
special education teachers (55%)
typically decide on the test
accommodations these students will use
to take the state tests while the middle
school educators reported that the
general education teachers (81%)
complete this task. The secondary school
educators selected, by majority
response, four individuals who decide on
test accommodations for English language
learners with disabilities: special
education teachers (95%), parents (67%),
second language teachers (62%), and
other (52%). Finally, respondents were
asked to select which individuals know
the most about these students’ family
backgrounds. The elementary school
participants reported that the special
education teachers (70%) and general
education teachers (55%) know this
information while 86% of the middle
school participants responded that
general education teachers know these
students’ family backgrounds the most.
Again, the secondary school educators
selected, by majority response, four
groups of individuals who they generally
believed knew this information well:
special education teachers (91%), second
language teachers (67%), parents (67%),
and students (57%).
Written
Survey: Between Professional Roles
Results
In a third and final
perspective on the data, results are
reported in this section based on the
participants’ professional role: special
education teachers (n = 30), general
education teachers (n = 54), second
language teachers (n = 10), and other (n
= 3). Due to the small number of
participants classified as other, this
group was not included in these
analyses. The special education teachers
had an average of 10 years as an
educator, with a minimum of two years
and a maximum of 28 years (Figure 23).
The general education teachers had an
average of eight years in the
profession, with a minimum of two years
and a maximum of 29 years (Figure 24).
The second language teachers had an
average of 14 years as an educator, with
a minimum of five years and a maximum of
29 years (Figure 25)..
Figure 23. Special
Education Teachers’ Years as a Teacher

Figure 24. General
Education Teachers’ Years as a Teacher

Figure 25. Second
Language Teachers’ Years as a Teacher

Participation-Related
Data Elements.
All of the
second language teachers, 95% of the
general education teachers, and 93% of
the special education teachers indicated
that English language learners with
disabilities "usually" or "always" take
the state test (Figure 26). However, the
respondents were unanimously split when
asked about alternate assessment
participation. While a simple majority
of special education teachers (53%)
responded that these students "rarely"
or "never" participate in an alternate
assessment to the state test, both
second language teachers (50%) and
general education teachers (56%)
responded that these students "usually"
or "always" participate in an alternate
assessment (Figure 27).
In terms of
accommodations use, 83% of special
education teachers, 87% of general
education teachers, and 90% of second
language teachers indicated that English
language learners with disabilities use
accommodations to take the state tests
(Figure 28). Special education teachers
(57%), second language teachers (60%),
and general education teachers (70%)
generally responded that these students
"usually" or "always" use both
special education and second language
accommodations to take the state tests
(Figure 29). Those students who use only
one type of accommodations "usually" or
"always" use only special
education accommodations according to
second language (70%), general education
(72%), and special education (73%)
teachers (Figure 30). This finding is
coupled with a majority response of
"rarely" or "never" from general
education (56%), special education
(63%), and second language (70%)
teachers when asked if these students
use only second language
accommodations (Figure 31).
Seventy-seven percent of
special education and 78% of general
education teachers responded that
English language learners with
disabilities "usually" or "always"
complete all of the state test items
(Figure 32). Half of the second language
teachers responded in this manner (50%).
The "usually" or "always" response rate
dropped to 43% and 48% of special
education and general education
teachers, respectively, when asked if
these students complete about half
of the state test items; however,
this rate did not decrease for second
language teachers (50%; Figure 33).
Generally, special education (73%),
second language (60%), and general
education (48%) teachers reported that
these students "never" or "rarely"
complete ten or less state test
items (Figure 34).
Figure 26. State Test
Participation

Figure 27. Alternate
Assessment Participation

Figure 28.
Accommodations Use of State Test

Figure 29. Both Special
Education and Second Language
Accommodations Use

Figure 30. Only Special
Education Accommodations Use

Figure 31. Only Second
Language Accommodations Use

Figure 32. Complete All
State Test Items

Figure 33. Complete
About Half of All State Test Items

Figure 34. Complete Ten
or Less of All State Test Items

Performance-Related Data
Elements.
While the majority
of general education teachers (74%)
responded that English language learners
with disabilities "usually" or "always"
can demonstrate what they know and can
do on the state tests, special education
and second language teachers were less
certain of this. Approximately 50% of
the special education teachers indicated
that these students "usually" or
"always" can demonstrate their knowledge
and abilities on the state tests, while
50% of second language teachers
indicated that these students "rarely"
or "never" can demonstrate their
knowledge and abilities on the state
tests (Figure 35). Although general
education teachers (69%) reported that
these students "usually" or "always"
can be proficient on the state
tests, special education (57%) and
second language (60%) teachers reported
that these students "rarely" or "never"
can be proficient on the state
tests (Figure 36). Special education
(76%), second language (70%), and
general education (57%) teachers agreed
that these students "rarely" or "never"
are proficient on the state tests
(Figure 36). Similarly, while general
education teachers (63%) indicated that
English language learners with
disabilities "usually" or "always"
can pass high stakes tests, special
education (57%) and second language
(70%) teachers indicated that these
students "rarely" or "never" can
pass high stakes tests (Figure 37). This
pattern continued when asked if these
students do pass high stakes
tests. Special education (70%) and
second language (60%) responded that
these students "rarely" or "never" pass
these tests, but general education
teachers were split between the
"rarely/never" (46%) responses and the
"usually/always" (46%) responses (Figure
37).
Figure 35. Demonstration
of Knowledge and Abilities on State Test

Figure 36. Proficiency
on the State Test

Figure 37. Passing the
State Test

Parent and
Student-Related Data Elements.
"Usually" was the preferred response to
each of these items. General education
(80%), special education (70%), and
second language (70%) teachers reported
that parents of English language
learners with disabilities "usually"
understand what the state tests are, and
93%, 90%, and 80%, respectively,
reported that these parents "usually"
understand test accommodations.
Likewise, general education (85%),
special education (83%), and second
language (80%) teachers reported that
English language learners with
disabilities "usually" understand what
the state tests are, and 69%, 77%, and
70%, respectively, reported that these
students "usually" understand test
accommodations.
Teacher-Related Data
Elements. The majority of special
education (73%), second language (80%),
and general education (85%) teachers
responded that there is "usually" or
"always" someone with second language
expertise on IEP teams for English
language learners with disabilities. The
general education teacher participants
indicated that general education (63%)
and special education (57%) teachers
typically decide on the test
accommodations these students will use
to take the state tests. Second language
teacher participants echoed this
response, indicating that special
education (90%) and general education
(50%) teachers make this decision.
Special education teacher participants
indicated that four groups of
individuals make this decision: special
education teachers (90%), general
education teachers (57%), second
language teachers (53%), and parents
(53%). Participants were also asked to
indicate which individuals know the most
about these students’ family background.
General education teacher participants
selected general education teachers
(80%) and special education teachers
(61%) as knowing the most about the
family backgrounds. Second language
teacher participants selected four
groups of individuals: special education
teachers (100%), second language
teachers (80%), general education
teachers (80%), and parents (50%).
Special education teacher participants
selected the same four groups of
individual as did special education
teachers: special education teachers
(93%), second language teachers (60%),
general education teachers (57%), and
parents (57%).
Face-to-Face Interviews
The face-to-face
interview results are first organized by
the sample subgroups of parents of
English language learners with
disabilities, English language learners,
teachers, and administrators. Then,
within the sample subgroup sections, we
present the findings for the elementary,
middle, and high school levels. The
findings are thematic, which are
summarized and supported by sample
quotations from the interviews. Parents’
direct responses are presented in
Spanish or English as appropriate. Each
parent quote is followed by the direct
quotation from the bilingual interpreter
who participated in the interviews. Only
the English portions of the interpreted
interviews are used in the supportive
quotations. This organizational format
helped us identify deeper understandings
of our findings from various subgroup
unique perspectives and across and
within all school levels..
Parents of English
Language Learners with Disabilities in
the Elementary School. Twelve themes
were identified in the findings from the
interviews we conducted with parents
from the elementary school. They are
summarized here, along with sample
quotations from the interviews.
• Parents perceived teachers
at the elementary school as generally
available and open to communicating.
This subset of parents typically
found their child’s classroom teacher at
school to speak informally about any
questions or concerns that they had. For
the most part, these conversations
focused on their child’s behavior or
academic progress. Some parents did call
teachers on the telephone, but the
telephone was used less frequently to
communicate with teachers at school. In
response to the bilingual researcher
asking whether three parents in the
small group interview ever communicated
with the school by telephone (“Hablan
con ellos por telefono?”), all
parents responded, “No.” Teachers
usually tended to call the parents
first. Their purposes for calling
parents were to make an appointment for
a conference at school or to discuss an
immediate concern about the child.
Parents reported attending conferences
at school as the chief means of
communicating with teachers, followed by
informal conversations before or after
school.
|
P: “Sí, bueno, cuando yo
quiera.”
I: “Yes, whenever she likes.”
P: “Pues yo cuando puedo y
vengo por la niña a tiempo yo me
paso al salón, o sea, le digo a
alguien que me interprete lo que
le quiero preguntar. Yo tengo
juntas con frecuencia.”
I: “She says that whenever she
can, she comes in, and has
someone translate for her. And
that she has frequent meetings
with the teacher.”
P: “Yo tambien. Cuando ella
me llama yo vengo a cita con
ella.”
I: “She says yes, she also has
time. Whenever she receives a
phone call, she comes to the
meetings.” |
• The frequency of communication
between parents and teachers varied
widely ranging from frequent to
infrequent. Those parents who
communicated frequently with their
child’s classroom teacher tended to have
children with more severe disabilities.
In one case, parent-teacher
communication occurred daily through the
use of a notebook that was sent back and
forth between home and school.
Otherwise, parents who provided
transportation to and from school for
their child tended to initiate contact
with teachers informally with more
frequency and greater ease. At the
opposite end of the continuum were those
parents who only came to school when
requested to do so. This was usually for
the annual Individualized Education
Program (IEP) team meeting that parents
reported rarely missing.
|
P: “Pues, siempre que
necesito hablar nos comunicamos.
Diría casí por el libro que me
mandan.”
I: “She said that whenever she
needs to she communicates with
the teacher, and that now it’s
pretty much daily because of a
notebook that they send home.”
P: “Sí, diario lo vengo a
dejar y recoger, y siempre le
pregunto como se porta cada día
y como va cada día.”
I: “That she brings daily, picks
him up daily, and in those
exchanges she asks, how he did,
how he behaved, so she is aware
of what’s going on.”
P: “Con frecuencia no, pero,
si yo necesito hablar con ella
yo la busco y yo le hablo.”
I: “Not frequently she says, but
if she needs to talk to her, she
will find her and talk to her.” |
• Parents attended conferences
most frequently with their child’s
special education teachers about their
child’s progress in the content areas
tested by the statewide assessment.
Each parent reported talking to
his or her child’s special education
teacher more often than other
specialists or general education
teachers. By and large, these
conversations focused on the child’s
progress in math and reading. The
exception to this finding is the
difference in the content of
parent-school communication for those
students whose disabilities were severe.
For these students, teachers typically
relayed information about the child’s
daily routines at school such as how
they ate lunch or behaved during a
specific activity.
|
P: “Pues ahorita las, en las
conferencias hablo con la, se me
olvidan los numbers es la que le
ayuda con las matematicas y la
lectura.”
I: “At conference time she
speaks mostly to, she forgets
the names, the teacher who helps
him with math and reading.”
P: Este, de todo eso, de como
le fue en el día a la niña, si
comio o no comio, como se porto
y todo el progreso tambien de la
niña que esta mejorando.”
I: “She says she talks to her
about everything, including
behavior, how she ate that day,
and also about the progress
she’s making.” |
• Interpreters were always
provided for formal communication at
pre-determined meetings between parents
and teachers. Parents
indicated that there was always someone
available to interpret any English
spoken at conferences or IEP team
meetings. In these settings, parents
thought that they understood everything
that was said to them although sometimes
teachers used specialized educational
terms that were not comprehended easily.
Some parents participated actively in
these instances saying that they asked
questions until they understood the
information about their child. Parents
who participated passively did not
understand most of the English
conversation. A parent rarely requested
a more qualified interpreter because she
did not understand the English
interpretation. Rather often, parents
indicated that they did not think that
teachers understood what they said
through an interpreter because the
conversation generally focused on what
the teachers wanted to tell the parents
and not on what the parents wanted to
tell the teachers.
|
P: “Los maestros? Pues, casí
la mayoría hablan íngles…siempre
hay alguien que me interpreta.”
I: “She said that the majority
of them [teachers] speak English
… she also mentioned that
there’s always an interpreter
available.”
P: “Sí, algo que no, de mi
parte, no entiendo, pues vuelvo
a preguntar para que me, para
entender lo que me estan
diciendo. Como ahorita, ya ve,
estabamos hablando …”
I: “He added that if he doesn’t
understand, he’ll go back and
ask, and get it clarified. Like
now he said, we’re talking.”
P: “Pues, tiene que ser junto.
Los dos, las dos partes …En que
yo entienda el programa que
ellos tienen.”
I: “She first said that she
thinks that it should be equal,
but then, I asked her, well—what
do you think that the focus is?
And she said that she thinks the
focus is on her [parent]
understanding them [teachers]
and their program.” |
·
Parents expressed some concern about the
use of bilingual interpreters when
conversing with English-speaking
teachers. A few parents
indicated that they found communicating
with Spanish-speaking teachers much
easier than with English-speaking
teachers. Some described informal
situations where no interpreter was
available so that a child was recruited
to interpret the conversation. Another
parent preferred talking directly to the
teacher without having to use another
speaker to facilitate the communication.
Other parents expressed concerns about
the interpreters themselves by
explaining the difference between a
bilingual interpreter who learned to
speak both Spanish and English at a
young age compared to English speakers
who acquired Spanish skills as adults.
Even so, parents thought communication
with English-speaking teachers was
satisfactory.
|
P: “No, porque como la
maestra de mi niño habla bien el
español … O sea directamente, …directamente,
nos hablamos. Que hablamos mas
con ella, que, casi nunca… tiene
ella otra maestra que le ayude.
Y el maestro que le ayuda a ella,
tambien habla español.”
I: “They both say that it’s
easier because they can speak to
them directly versus indirectly,
and that the fact that they
speak Spanish eases the
communication. Also the teacher
has an assistant who also speaks
Spanish.”
P: “Pues yo principalmente
con el maestro [Spanish
teacher’s name], que es el
maestro de mi hijo [child’s
name]. Con la maestra de mi hija
[sibling’s name] pues como, o
sea, ella no habla español
siempre estamos [untelligible] …
y a veces no hay la comunicación
pero cuando …”
I: “He says that typically he
speaks to [Spanish teacher’s
name] who is the teacher of
[child’s name] … and that his
daughter’s teacher doesn’t speak
Spanish so they’re always
[unintelligible] and sometimes
the communication isn’t the same
but when...”
P: “No, bueno, algunas veces
sí porque muchos hablan íngles
pero entienden un pocito español.”
I: “She said sometimes yes and
sometimes no because, because
they mostly speak English, but
that they do understand a little
bit of Spanish.”
P: “Eso es lo bueno, porque
cuando son, que hablan, que
aprenden a hablar el español es
muy diferente verdad. Pero
cuando son… los latinos nos
entendemos mejor.”
P: “She said that it makes a
difference when the translator
has learned Spanish versus when
it’s a Spanish-speaking
translator who’s learned English
and that as Latinos we
understand each other better.”
P: “Es mejor nacer que
aprender porque uno lo sabe de
raiz que no para communicarse.
Si uno habla mal usted le sabe
decir a ella mas o menos la
palabra correcta.”
I: “She’s saying that it makes a
difference being raised, being
born and raised speaking it than
learning it, because when
there’s a slight issue, you
know, we can make corrections or
use the right word.” |
• Most formal written
communication and some informal written
communication from school to home is
translated into Spanish. The
parents interviewed for this project
indicated understanding written
communication more easily because it was
written in Spanish. Even hand written
notes from teachers were translated by a
Spanish literate person. One parent
reported that written information from
her child’s teacher enhanced
communication between her child and
herself. According to some parents, IEPs
that were translated into Spanish and
sent home were understood more easily
than the interpreted English at team
meetings. Parents reported reading these
documents even though written
educational “jargon” was just as
confusing when written as when spoken.
|
P: “A mi tambien. Porque
cuando mi niño necesita algo,
que esta haciendo algo de tarea
o que no llego la tarea, ella
siempre me dice, ‘Tu niño ….’
Ellos tienen un papel, verdad,
ellos, uno tiene que entrar.
Ella dice, ‘Todos los dias en la
mañana tu ve y ve si tu niño
hizo la tarea o no la hizo. O le
falto hacer una tarea.’ Okay,
entonces yo entro y yo veo el
sticker que, y ella me esta
diciendo que el no hizo la tarea.
Entonces yo le tengo que decir,
‘¿Porque no hiciste la tarea?’”
I: “She says that the
communication between her and
the teachers, she’s very
satisfied because there’s a
sheet that gets sent home, so
she knows what’s going on in the
classroom, whether the homework
is done, what assignments are
missing, and she can, she can
speak to the child and ask him
why haven’t you done the work,
or tell him here’s what you need
to have done.”
P: “Ah-ha, o sea, ella nomas
me manda decir, busca a quien
mande la nota en español, pero
al final ella hace con su letra
de ella …”
I: “She says that what she’ll do
is she’ll find someone who can
write in Spanish and communicate
what she needs to say in writing
…have them write the note, but
then she will sign it.” |
• Parents had heard of the state
administered test, but understood its
purpose to be one of student
accountability. Parents were
familiar with the term “state test,” but
indicated that the purpose was to
measure students’ academic progress in
reading and math. No parent indicated
understanding a connection between
newspaper reports of schools’
achievement levels and the state test,
although many parents had read these
newspaper articles. Most parents
reported learning about the state test
through flyers in Spanish that the
school sent home explaining how parents
could prepare their children for test
day. A few parents were aware of testing
because of older siblings in the family,
but even fewer of these reported that
they remembered discussing the state
test at that child’s IEP team meeting.
|
P: “Pues supongo que para ver
si, el progresso, que necesita …
Para ver como van … Que es lo
que han aprendido…
Para ver si han mejorado.”
(Several parents’ comments.)
I: “To measure progress, to see
what they have learned, if
they’ve done better, to see if
they need support, and also to
see at what level they are at.” |
• Parents of ELLs with severe
disabilities were not aware of alternate
assessments. The few parents
interviewed whose children participated
in an alternate assessment were not
aware of this testing process nor of
what purpose the assessment served. They
also did not understand an alternate
assessment to be an element of a state’s
standards-based testing and
accountability program.
|
P: “No, no, pues no se [examen
alternativo].”
I: “No, she said, she doesn’t
know much about it [alternate
assessment].” |
• When the terms “IEP” and
“accommodation” were described to them,
parents knew what they were.
Most parents were aware of what IEPs and
accommodations were when these terms
were described in basic English words
and interpreted to them in Spanish. In
other words, parents seemed to
understand that an IEP contained their
children’s educational goals and an
accommodation was to help them learn in
a general education classroom. Yet, only
one set of parents recalled a discussion
of either statewide testing or
accommodations during an IEP team
meeting.
|
P: “Como va el niño, en que
va atrasado y que es lo que
tiene que estudiar. Que es lo
que le falta aprender mas porque
a mejorado.”
I: “She said that yes, what the
child is learning, what he’s
learned, where he needs work,
he’s improved here.”
P: “Este la maestra cuando mi
niño necesita algo, así que no
esta aprendiendo, ella lo pone
mas enfrente de con ella.”
I: “She says that in terms of
learning, that whenever she
[teacher] feels the child needs
more attention or isn’t
learning, she’ll move him up to
the front [of the classroom].”
P: “No, nomas hablan pues de
la entrevista que va haber, y de
quienes lo estan ayudando porque
ya lo estan ayudando aparte de
su maestro tiene mas ayuda. De
acomodamiento no. De darle mas
tiempo, no.”
I: “He said no, that mostly they
talk about the plan, what is
being taught, what they’re going
to [do], the goals, objectives,
who is going to be working with
the child, but accommodations
like giving him more time are
not mentioned .” |
• Parents at the elementary
school indicated that some teachers
asked them questions about their
culture. Parents of
elementary-aged children indicated that
they had some opportunities to share
information about their child’s culture
at school. This was not the case for
children whose disabilities were the
most severe. Speaking generally, parents
welcomed more opportunities to explain
their cultural heritage at school.
|
P: “Nada mas que idioma habla
uno en su casa. Ya hablando el
ídioma ya mas o menos se dan una
idea. Le preguntan a uno de la
culture.”
I: “She said that they do ask
her about customs and stuff like
that, specific questions. And
she says that once they realize
that she, that the child speaks
Spanish, that they begin to have
an idea of her customs.”
P: “No, no habido la
oportunidad. Nunca me han
preguntado nada, ni la maestro
de mi niña. Si me dijieran, sí
pues claro.”
I: “He said no, that he hasn’t
really had that opportunity. He
said that if he did have the
opportunity, that yes of
course.” |
• There was no pattern in
responses about whether Spanish-speaking
and English-speaking parents mingled and
communicated at school events.
When at school, some Spanish- and
English-speaking parents communicated
either with or without someone to
interpret. In some cases, their children
interpreted so that parents could
understand one another. Other parents
indicated that parents only communicated
with other parents whose native
languages were the same.
|
P: “Pues de mi parte yo con
personas de mi habla porque yo
no hablo íngles.”
I: “He said he only speaks to
Spanish-speaking parents because
he doesn’t speak English.”
P: “Pues la mayor parte es en
español, en español. Hay
personas que si hablan, hay unas
que si entendemos lo basico,
esas si se comunican. Sí, pero
mas español.”
I: “She said that mostly in
Spanish. Yes, Spanish. That
there are some people that do
speak, some that understand the
basics, those people do
communicate. But that it is
mostly Spanish.”
P: “Algunas veces, algunas
veces cuando uno les puede (untelligble)
los niños de uno le sirven de
interprete. Nomas que todos, no
siempre, las maestras tienen a
una asistente que habla español.
Entonces ella es la que me ayuda
siempre.”
I: “She said mostly if they need
one [interpreter], they can use
one of the teaching assistants.
Sometimes they do use the child
to translate but only
sometimes.”
P: “Solamente que sea una
junta important, que me interese,
como tengo que trabajar no puedo
estar pidiendo tiempo para venir
a juntas que son, que … no me
interesen y no le van a ayudar a
mi hijo.”
I: “She says that she only comes
to meetings that are of great
interest to her. That most of
the other parent meetings she
doesn’t come to unless it’s very
important or directly related to
her child …She doesn’t usually
come to school because it’s too
difficult to balance work and
has to ask for time off.” |
• Overall, parents at the
elementary school had no suggestions for
improving communication. The
parents interviewed for this project
were well satisfied with communication
with their child’s teachers.
|
P: “No pues llevamos buena
comunicación. Hasta ahorita nos
ha ido bien.”
I: “She said no, that the
communication is good and up
until now it has gone quite
well.” |
Parents of English Language Learners
with Disabilities at the Middle School.
Eight themes of results emerged from
the analysis of the interviews with
parents of English language learners
with disabilities who were middle school
age.
• Parents of English language
learners with disabilities at the middle
school reported infrequent communication
with their child’s teachers.
Frequency of communication between
teachers and parents ranged from
approximately once a month to twice a
year among the middle school parents
interviewed for this project. Typically,
teachers contacted parents by telephone
to make arrangements for a formal
meeting at school. There were few
instances of informal communication
between parents and teachers. For the
most part, teachers contacted parents by
telephone; parents rarely called
teachers first. Parents tended to only
talk to those teachers who contacted
them, and when meeting, only discussed
teacher concerns about their children’s
inappropriate behavior or inadequate
academic progress. Those parents who
communicated more frequently with their
children’s teachers thought teachers
were generally available to them, but
still relied on teachers to initiate the
contact.
|
P: “Casí dos veces por año.
Me gusta personalmente.”
I: “About twice a year.
She likes it in person. When
there’s open house she might
take advantage to have a meeting
with the teacher.”
P: “Ah, a veces.
[unintelligible] una vez al mes.”
I: “Ah, sometimes.
[unintelligible] once a month.”
P: “Ah lo que pasa es que yo
al principio estuve viniendo
aquí a la escuela como dos veces
al mes al salón de [student’s
name] y trataba de hablar con la
consejera. Tambien he hablado
con la principal y tambien este
hacia, trataba de hacer una
junta para ver porque mi hijo
[son’s name] porque en esta
escuela estaba teniendo tantas
dificultades queria saber si le
podian dar especiales.”
I: “She said that she started
coming here about twice a month,
had been coming here twice a
month, and that she had meetings
with the counselor as well as
the principal and had tried to
set up meetings to find out why
it was that he was having so
much difficulty at this school
or to see if she could get her
child special help.” |
• Some middle school parents were
well informed about educational
procedures and terms while other parents
were not at all informed.
Parents of middle school-aged students
fell into two groups according to their
level of information about their child’s
schooling. The first group demonstrated
complete awareness of the term “IEP” as
the paperwork that contained their
child’s instructional goals. These same
parents recognized the state test when
asked, often indicating that their older
children had taken the test in previous
school years. While none of them
understood system accountability as the
purpose of statewide testing, they did
indicate that the test measured their
child’s academic progress in specific
content areas. Further, they understood
the purpose of accommodations
appropriately. One parent even generated
an example of a test accommodation as a
test that was administered with breaks
for her child. On the other hand,
another group of parents indicated that
they were not familiar with the terms
“IEP” or “accommodation” even when
descriptions were provided in basic
English and interpreted in Spanish.
There was some uncertainty as to whether
they had received a Spanish translation
of their children’s IEPs. Most parents
who did not recognize the term “IEP”
reported that they did not read papers
that they received even when translated
versions were sent to them at home.
Across these two groups of parents who
were either informed or not informed, no
parent recalled discussing their child’s
participation in statewide testing
during an IEP team meeting.
|
P: “Me parece que me dijo la
consejera.”
I: “I think the counselor told
me about it [state test].”
P: “Sí, yeah. Una carta que
envian los maestros a casa.”
I: “She said yeah, they found
out through the teachers,
through a letter that they send
home.”
P:“Sí, ese [state test] sí.
Me hicieron un [IEP], como se
dice, creo que hacen un examen
cada cierto tiempo despues le
hicieron un examen y escribieron
segun las metas que el
[unintelligible] pero ahorita
este el nada mas tiene una clase
especial.”
I: “Yes, that one [state test]
yes. She said that yes that she
had them [IEP] at home, and then
she talked about how, based on
the test he takes every so
often, that the teachers develop
goals, and that at present he
only has one special education
class.”
P: “Sí mandaron unos papeles.
O si, si agarro? Mas bien no lo
hemos leido.”
I: “They’ve got some papers in
the mail, but they’re not
familiar with it. Actually, he
hasn’t read it so he’s not
really …” |
·
Parents did not recall any teachers
asking questions about their culture in
order to better understand their
children.
No parent at the middle school recalled
being asked about their cultural
background so that teachers with a
non-Hispanic background could better
understand their Spanish-speaking
students’ customs and values. At one
point, when their children first entered
the middle school, parents recalled
being asked what language(s) were spoken
most frequently at home. But otherwise,
parents were not invited to share any
cultural information with their
children’s teachers.
|
P: “Pues no hay, no se, creo
que no.”
I: “Well there aren’t any, I
don’t know, I don’t think so.”
|
• Spanish-speaking parents at the
middle school did not mingle with
English-speaking parents at school
events. For the most part,
parents of middle school-age children
typically attended only those events at
school to which they were invited to
specifically talk about their own child.
Since these events were usually attended
by only one family at a time, they were
generally unable to indicate whether
Spanish- and English-speaking parents
communicated with one another.
|
P: “No, porque a veces que
nada mas que llegamos uno y nada
mas esta un papa y se va. Y
llegan los otros, y no, nunca.
Es raro cuando estan juntos.”
I: “She said that it’s rare for
the whole group to be there
together. That usually it’s one
parent there, then they leave,
then you come in, then you
leave, then someone else comes
in. It’s rare to have the group
together.” |
• Some Spanish-speaking parents
assumed that communication through an
interpreter was well understood while
others were less certain.
When asked, parents responded that
Spanish-speaking parents and
English-speaking teachers understood one
another through interpreters. Yet, no
parents described ways in which they
checked teachers’ comprehension or
teachers checked to make sure that
parents comprehended. Some parents
emphasized that communicating with
Spanish-speaking teachers was easier
than communicating with English-speaking
teachers because interactions were more
straightforward and less problematic.
These parents reported understanding
only some of what was said to them
through an interpreter while thinking
that English-speaking teachers
understood only some of what was
interpreted to them. One parent
indicated that an advocate from an
outside agency generally interpreted for
her who made sure that she understood
all that was said in English.
|
P: “Pues yo me imagino que sí.
Y esta la maestra, digamos, a un
lado, me imagino que … esta
dijiendo lo que dice la maestra.”
I: “She assumes that the teacher
is right next to the
interpreter, that obviously …
she imagines the translator is
repeating what the teacher is
saying.”
P: “Pues por ejemplo cuando
es un persona que habla español,
sí. Pero cuando es una persona
que habla íngles, yo pienso que
a la mejor no, porque como yo no
hablo el idioma, no nos podemos
entender.”
I: “She said that when it’s a
Spanish-speaking teacher, she
feels that yes, but when it’s an
English-speaking teacher,
because she doesn’t speak
English, that she can’t really
communicate as well, they can’t
understand each other.”
P: “Unas cosas, y otras no.
Yo creo que la mitad, cincuenta
y cincuenta.”
I: “She said some things, and
other things not. She says she
feels like about half,
fifty-fifty.” |
• A few parents were frustrated
by the lack of available interpreters
for informal communication with middle
school staff. There were
instances where parents described
situations at school where their home
language impeded clarification of their
specific questions about their child.
Both times, parents attempted to
communicate with office personnel when
no interpreter was readily available.
Unfortunately, parents either spent a
lengthy amount of time waiting for an
interpreter, or in another situation,
attempted to communicate with school
staff using a student to interpret. In
both cases, parents were not able to
understand the answers to their
questions.
|
P: La mayoría de maestros no
hablan español … O sea que para
hablar para andar buscando quien
le interprete.”
I: “Their lack of language …
there’s a language barrier
because the majority of teachers
speak English. And that it’s
difficult to find somebody who
will interpret for them.” |
• Overall, parents indicated that
their native language was a barrier to
good communication between parents and
teachers at the middle school.
When asked to recommend suggestions
for improving family and school
communication, various parents suggested
ensuring effective communication through
consistently available Spanish-speaking
staff who would not require
interpretation to field their questions.
|
P: “Casí he hablado con un
maestro que habla español.”
I: “She said that she’s … almost
always spoken with a male
teacher who speaks Spanish.”
P: “Como tambien yo quiero
así como venir a platicar con
nomas para saber si mi niño
ocupa de veras los libros que
trae en la mochila porque esta
muy pesada y llega con doloron
de cabeza de que la trae
cargando. Y como se va caminando
y llega con la cabeza que no la
aguanta, es tiempo de
(unintelligible) de que le duele
aquí mucho.”
I: “She said she has had
questions or concerns like, she
would like to ask a teacher is
it necessary for him to carry
all the books, because the child
has come home with backaches,
bad headache, because the
backpack’s so heavy, but because
she doesn’t know how to
communicate with the school, she
just won’t ask. And so those are
things she finds important to
ask, but there’s a language
barrier.” |
·
Parents suggested that communication
could be improved with more
Spanish-speaking staff at the middle
school. The only suggestion that a
few parents made to improve
communication between themselves and the
school was to make sure that
Spanish-speaking staff were readily
available to serve as interpreters. Two
parents described unfortunate situations
at school that could have been resolved
with an interpreter. One parent stopped
in the school office with a concern
about her child. She waited for at least
30 minutes, had only a student to
interpret her question, and left without
resolution to her issue.
|
P: “Pues solo agusto que nos
hablaran en español.”
I: “Well, I would be most
comfortable if they spoke to us
in Spanish.” |
Parents of English Language Learners
with Disabilities in the High School. The results of a
group interview of parents of English
language learners with disabilities who
attended the high school yielded nine
themes, which are described and followed
by selected supportive quotations.
·
Parents of ELLs with disabilities
communicated infrequently with teachers
at the high school. Most of the
parents in this group interview
indicated that they rarely communicated
with teachers at school. In fact, many
parents did not know the general
education teachers’ names even though
their children were included in classes
with their peers without disabilities.
They did know the special education
teacher’s name and reported that they
did communicate with him whenever they
were requested to do so. Parents also
reported the same for the speech
teacher. Otherwise, parents seemed to
not know specific high school teachers
and their roles at school. Conferences
at school were prearranged with the
teacher typically contacting the parents
by telephone, although some parents in
the group indicated that they had not
received phone calls from the school.
All parents did report that they
communicated more frequently with
elementary and middle school teachers.
|
P: “Pues de lo que yo me
puedo hacer entender con el
maestro pero no se como se
llama. El le ayuda mucho para
que se quede despues de la
escuela, en las tareas. Claro,
mi niño en veces reniega pero el
mismo reconoce que es para
ayudarle pero no se. No se me
puede grabar el nombre del
maestro. Mi hijo se queda
seguido a clases especiales pero
su maestro es un japonesito, el
no habla nada de español, y yo
no hablo nada de íngles,
entonces no se pero se que con
uno de ellos.”
I: “She mentioned that there’s
communication between her and an
Asian teacher, but because he
speaks English and she speaks
Spanish, that it’s difficult to
communicate.”
P: Because in elementary,
they call me every six months at
our meeting with the teacher,
psychologist, and special
teacher. But here I don’t have
no one. I have, I had one time
with speech teacher because I
asked him, not because he
called.” [bilingual parent] |
·
When parents communicated with high
school staff, they tended to focus on
one specific concern about their
adolescent. Parents who frequently
initiated contact with the school tended
do so about one concern. For instance,
one parent whose daughter tended not to
attend school called the school office
every school day to make sure that her
daughter was in class. Otherwise, she
reported infrequent communication with
her daughter’s teachers.
|
P: “Yo con la chiquilla me,
cada que va a la escuela yo
hablo todas las mañanas para ver
si se presento. Y yo se cuando
viene y cuando no viene porque
yo hablo con la escuela.”
I: “She says that she calls
every morning to make sure her
daughter has shown up to school,
and that she’s pretty aware of
most instances, of almost all
instances when she’s here and
when she’s not. But she’s pretty
aware because she’s calling the
school in the mornings.”
P: “Como yo en mi caso, okay,
el de dieciséis años, yo vivía
en [city name] y apenas me vine
en noviembre para aca. Y con, lo
puse en la escuela, y yo he
mirado que si le ponen mucho
interes a mi hijo porque el
nomas vino dos semanas y ya no
quizo venir. Por el mismo
problema que el tiene del
aprendizaje. O sea, el no puede
aprender, por mas que trate no
puede. Entonces, el dice, porque
viene a la escuela si no puede.
Entonces los
maestros, de noviembre aquí he
tendio como quince citas con los
maestros, en reunions. Entonces,
el dice que no quiere venir
porque lo dejan en verguenza,
que lo ponen a leer y no sabe
leer. Entonces, este, yo lo que
he tratado de que lo metan en un
programa de que alguien vaya a
la casa y trate de ayudarlo
porque el por el mismo problema
se ha querido quitar la vida.”
I: “She said that she moved here
from [city name] and has noticed
that at this site they pay more
attention to her child, and for
that reason [the child] hasn’t
been wanting to go to school
because they pay more attention
to him. That the attention has
embarrassed him because he can’t
read and they call on him to
read in class. That he’s very
discouraged because he
understands his learning
disability. That he has it and
that it’s very difficult for
him. He’s embarrassed when they
ask him to read and he can’t. So
she’s saying she’s met here
about 15 times with various
people to try to address the
situation. She’s trying to get
him in a program where he can
stay home and they can come to
teach him.” |
·
Parents’ perceptions of how frequently
the school contacted them regarding
their adolescent varied widely.
Throughout the conversation, it became
clearer that parents had different
perceptions and expectations for how
often the high school contacted them.
Some parents indicated that school staff
contacted them regularly while other
parents said that they either rarely or
never called them. Most parents seemed
to use elementary and middle schools as
their reference for how often the school
was contacting them, and thus wished for
more frequent contact from the high
school. They did seem to understand that
it was, in part, their responsibility to
initiate communication with teachers
themselves.
|
P: “Cuando hace esas juntas,
ellos le llaman a usted o usted
las pide? No, ellos me hablan.
Se hacen cada … Esas clases,
cuando dependiendo del … Sí
porque no me han llamando para
ninguna. En [state name] cuando
ella estaba mas chiquita yo
tiene en veces citas mas
frequentes pero las mandaban.”
[conversation between parents]
I: “She asked her how often she
has those meetings, and when she
has them, who calls her. She
responded by saying that the
school calls her and then she
said, ‘Well, they haven’t called
me.’ And then she added that she
just moved here from [state
name] and how the meetings here
aren’t as frequent as they were
in [state name] where she
appeared to have more frequent
meetings regarding her special
needs child and they let her
know by sending notices.” |
·
Most parents needed verbal descriptions
to be able to recognize special
education procedures and terms.
Parents in this group only recognized
the terms “IEP” and “accommodation”
after a verbal description was
interpreted to them in Spanish. All
parents were aware of meetings where the
IEP document was discussed, but only a
few parents were able to recall
discussions about learning and test
accommodations. Parents were able to
generate examples of test accommodations
such as small group administration and
extended test time, but did not do so
until prompted. In terms of the process
of developing an IEP, parents indicated
that they understood that they would be
contacted annually to attend a meeting
at school with various teachers and that
they would receive a translated copy of
the IEP in the mail at home. They also
recalled signing the document with their
child present who also signed the IEP.
|
P: “O sí, sí. Uh-hmm, la
conferencia con la otra niña mía,
la chiquita. Sí, aquí no he
venido.”
I: “She said that okay, now she
knows what it is, and that she’s
been to those meetings with her
younger daughter. An that she
hasn’t come to one here.”
P: “A estas de aquí no.”
I: “They have not come to
meetings here.”
P: “¿De qué? ¿Acomodaciones?
Sí se que es, como, como, el
progreso de cada niño que lo van
a quitar de ese programa y lo
van a poner en (unintelligible)
…”
I: “What? Accommodations? She
talked about whether they were
letting her know whether the
child was progressing or not,
and whether they were going to
take him out of the special
education program.” |
·
Overall, parents were aware of their
children’s participation in statewide
testing. When asked about the state
administered test, all parents in this
group interview indicated familiarity
with the SAT-9. Although not recalling
any discussion about test participation
during the IEP team meeting or written
information within the child’s IEP
regarding the state test, all parents
were aware of the test from either older
siblings or from information about
preparing their child for test day that
was mailed to their home. A few parents
reported discussions with their child
about what the school was doing to
maximize test performance.
|
P: “¿O un examen del estado?
O sí. Sí.”
I: “Oh, the state test? Oh, yes.
Yes.” |
·
High school students tended to be
either “success stories” or “crisis
stories.” There were times in the
group interview process when parents
began speaking about their individual
children that pointed to the wide
disparity between student experiences.
Two parents described severe social
issues with their children with
disabilities that had resulted in
violent acts directed to themselves or
others. Other parents reported that
their children were beginning to
understand and verbalize their
frustration with having a disability
that embarrassed them at school. Their
families attributed their students’
reluctance or refusal to go to school to
these experiences. On the other hand,
another parent described her child’s
effort and perseverance to excel in
spite of a disability. In this case,
academic success is resulting in a
scholarship for post-secondary
education. No parent reported school
experiences that fell between the
extremes of success and crisis for their
students.
|
P: “A la mía si le gusta
mucho venir a la escuela. Ella
dice ahorita que sus maestros
son muy buenas personas y los
quiere much. Y, a ella le gusta
mucho venir a la escuela. Ella
incluso pide una aplicación para
venir a summer school para
mejorar.”
I: “She mentioned that her
daughter really likes school,
that she enjoys it, has nothing
but good things to say. She
likes her teachers and that she
voluntarily signs up for summer
school.”
P: “Mi hija si le gusta venir
a la escuela nada mas hay un
clase donde le hablan puro
íngles y la hacen que hable. Me
dice que la cambie de allí.”
I: “She mentioned that her
daughter likes school, too.
Likes it very much, except for
one course where it’s too
difficult and they only speak
English. The daughter has asked
her mom to switch her out of the
class.”
P: “Pero el ahorita no viene
a la escuela. Le dieron treinta
diaz para que pueda encontrar el
doctor, un psyciatra, para,
porque le estaban dando
medicamento. Pero el psyciatra
que le estaba medicando el
medicamento en vez de darle la
medicina para el
[unintelligible] le estaba dando
para la alta presion, sobre nada
le servia, al contrario lo
alteraba. Por dos años estuvo
tomando ese medicamento, y ahora
que se quiso quitar la vida se
tomo diez pastillas. En el
hospital fue donde me dijieron
que esa no era medicina para el,
que esa era para la alta presion
que me lo estaban matando. En
vez de ponerlo a que el
entendiera, los estimulantes
fueron perdiendo dos años. El no
volvío a venir a la escuela.”
I: “She said that at present
he’s on medication, he’s not
attending school, that he had
been seeing a psychiatrist that
had been giving him the wrong
medication, that he tried to
take his life recently, and that
he’s hospitalized at the moment,
because they had given him the
medication for high blood
pressure which was to calm him
down, when in reality that’s not
what he needed. When he was
hospitalized, they realized that
the doctor had given him the
wrong medication. So she’s
currently trying to find the
doctor to give him the right
medication.”
P: “El miedo de que les van
hacer algo y el temor de que no
pueden aprender con la pena.
Entonces los pone, los pone en
depresión. Porque yo se que el
mio es depresion porque me dice,
“No, no voy a al escuela’. El
duerme todo el día. El no es un
muchacho que se me va a la calle
que anda de vago, que la policía
anda buscando. El nomas dormir,
dormir. Y cuando se levanta que
le empiezo a decir la escuela es
cuando se me pone violento y
luego destruye toda su ropa. So
tengo que estar con el.
I: So, with the fear of, with
that kind of fear, as well as
the embarrassment of being in
school, it makes him not want to
attend…and she says that he’s
not a bad child. That he stays
home, but what he does do a lot
of is sleep, sleep. When she
does wake him up and say, hey,
it’s time to go to school,
that’s when he gets violent and
starts ripping stuff up,
throwing things around. So she
needs to be around him.” |
·
Hispanic English proficient parents
experience communication difficulties
with the high school. One fully
proficient English speaker who has a
Mexican heritage and is raising
English-speaking children with
disabilities typically receives written
communication from the high school that
is translated into Spanish. Since she
was raised in an English-speaking
environment, she is not literate in
Spanish. Even when using a dictionary,
she has difficulty comprehending the
Spanish narrative. Spanish-speaking
school staff also place phone calls to
the family, which are not understood by
her fully proficient English-speaking
children. Even though each family member
had Mexican names, they did not need
interpreters or translations since
Spanish is not their dominant or
preferred language.
|
P: “They think sometimes
they’ll send me a letter in
Spanish. And that’s one thing
about the schools. They just go
by the last names and they don’t
even see if they speak Spanish
or English. They call the house
sometimes and they talk to him
[son], and they’re like, “We
don’t know what you’re talking
about. We don’t understand
Spanish.” And sometimes, I don’t
understand why they just look at
the last name and go ahead and
send letters in Spanish or call
you in Spanish or leave messages
in Spanish.” [bilingual parent] |
·
Parents tended to only speak to other
Spanish-speaking parents on the rare
occasions that they attended school
functions. When this group of
parents was at school, they tended to
seek out only Spanish-speaking parents
to engage in conversation. There was no
indication that Spanish- and
English-speaking parents mingled in
conversation during school activities.
For example, when the bilingual
interpreter asked whether a parent spoke
to English- or Spanish-speaking parents
at school (“Por eso, si se sienta a
platicar, en ingles on en espanol?”),
the interpreted response was, “He said
yeah, they just sit down and chat, and
they’ll chat in Spanish.” Within the
group interview, there were three
parents who indicated that they had
never attended a school activity.
|
P: “No, no he venido. Es
primer año que mi niño ha estado
aquí. Pos yo no he venido.”
I: No, no I haven’t come. It’s
my son’s first year here, and no
I haven’t come. |
·
Parents of high school-age students
requested more group meetings where they
could interact with one another.
When asked how communication between the
high school and families could be
improved, parents suggested more
meetings that were more like the group
interview. It seemed as though they
enjoyed the interaction with each other
in an open-ended approach to discussion
of specific issues. Even when some
parents raised complaints about a
service provision for their child, other
parents took issue by defending special
education programming in particular and
the school in general. By doing so,
parents supported and learned from one
another through thought provoking and
challenging feedback.
|
P: “Pues yo pienso que sí,
que nos hagan mas reunions.”
I: “That yes, more conferences
more often. More meetings like
this one.”
P: “Yeah. We want to know
what happens to our kids. But
you know, it takes a long time.
And most of us work and have
things to do, too. One hour with
all the [people] is good.”
[bilingual parent]
P: “No pos, esta bien así
porque yo pensaba que era la
unica que tenía problemas con mi
hija. Y luego que veo que hay
problemas mas grandes que los de
mi hija.”
I: “She said that yes, it’s
good, because she felt that she
was the only one that had this
issue [with her child] and that
showing up here helps her see
that there’s other people with
the same problem or larger
problems.” |
Parents of English Language Learners who
Attended an Additional High School Site.
Three findings emerged from the
results of the interviews with the
parents of English language learners who
attended the Poly Academy of Accelerated
Learning (PAAL).
·
Communication was impeded by non-Spanish
speaking staff. Parents said that it
was difficult to communicate with
English-speaking PAAL staff when
interpreters were not readily available
for informal conversations. Sometimes
students would interpret for their
parents, but formal communication was
described as more efficient because
interpreters facilitate Spanish-English
conversations.
|
P: “Cuando ellos me han
citado yo siempre he venido.
Cuando me citan para la, la, es
como una junta de cada año por
sus clases especiales siempre he
acudido. O sea cuando ellos me
citan yo siempre vengo. Pero ya
despues así que vengo que yo
quiera hablar con ellos, no.
Nomas cuando ellos me citan yo
vengo, yo acudo.”
I: “She said that whenever they
make appointments or there are
some conferences, and she
mentioned the annual conference,
that yes, she comes. But then
she says that whenever she needs
to or wants to, that, no [she
does not come].”
P: “No, una vez por semana
no. Puede ser como cuando ellas
necesitan hablar conmigo, ellas
me hablan a la casa. Ya entonces
yo hablo, pero una porque a
veces no hablan español yo no, o
sea cuando yo necesito algo,
(child’s name) les dice y ellas
me hablan o buscan quién
interprete.”
I: “She said, ‘Once a week, no.’
She said that if they need
something, they will call her or
if she needs something, she’ll
call to make an appointment. And
that most of the time, because
they don’t speak Spanish, she
won’t, or if she needs
something, she’ll tell her
daughter and she’ll let the
teachers know and they’ll call
and find someone to translate.” |
·
Spanish-speaking parents found school
materials difficult to comprehend even
when translated into Spanish. Even
when materials that described school
procedures and policies are written in
Spanish, parents still indicated that it
was difficult to understand the meaning.
Parents were literate in Spanish, but
some educational terms have different
meanings when translated into Spanish,
or in some cases, English words cannot
be translated into Spanish at all.
|
P: Sí, porque me entregan
como un, siempre me entregan un
paquetito así en español, como
en mi idioma para que yo lo
entienda. Que es lo que, que
progreso ella va teniendo algo
así. Sí, cada año me lo entregan.”
I: “She says that every year
they give her a small packet
with materials in Spanish so
that she can understand. And
just letting her know how she’s
progressing. That, yes, every
year they give her a packet.”
P: “A veces sí porque aunque
este en español, ellos como …
estan explicado como que no lo
puedo entender.”
I: “She said that, yes, even
though it’s written in Spanish,
sometimes it’s written in such a
way that she can’t understand
it.” |
·
Parents who attended parent-teacher
conferences wished for discussions
beyond their students’ academic
progress. This group of parents
indicated that they attended
pre-arranged conferences when requested
to do so and for which they expressed
gratitude. While they thought that it
was important to remain updated about
their children’s academic progress, they
expressed a need to discuss other topics
that pertained to their children’s
social behavior at school.
|
P: “Pues en todo lo demas
ella va bien, en matematicas,
pero yo en eso es lo que me
deprime a mi como madre. Yo eso
de que leer y escribir, ella
puede, nunca le he visto el
progreso, nunca le he visto el
avanze. Y este, yo me deprimo
mucho, mucho porque, o sea yo
venía a las juntas y las
maestras me dicen, sí esta
aprendiendo pero yo como madre
la veo siempre, siempre en la
casa y no. Y me sentía mal
porque es como, yo a veces
sentía como discriminación.
Porque a veces yo queria
expresar lo que sentía, y los
que estaban allí, cuando el
interprete decía, no pero es que
ellos dicen que nomas ellos le
estan diciendo lo que ella va
progresando y como diciendo, no
queiren hablar como de lo que yo
estoy sintiendo.”
I: “She said that this is
something that has always caused
her concern. Because she has
seen growth in other areas like
math, but it’s frustrating … and
depressing … and it’s really
gotten to her, was the fact that
the reading and writing were not
coming along. And she said that
it was also frustrating to be at
meetings and have the translator
not really help her, because it
seemed that the people at the
IEP meetings only wanted to talk
about what they needed to talk
about. They didn’t want to talk
about what she was feeling or
what she was thinking.” |
English Language Learners with
Disabilities.
Students at the
elementary school (n = 7), middle school
(n = 7), and high school (n = 8) were
interviewed face to face. Their
responses to each interview question are
summarized in Table 7. Frequencies (the
number of responses/total number of
students interviewed) are included for
all responses to each question by school
level. The number of “no responses” is
also included for each interview
question by school level.
Across the
three schools, students generally
recognized the name of the state test.
All English language learners with
disabilities at the high school were
aware of the test. According to students
at all three schools, teachers informed
them about statewide testing, along with
family members and newspapers making
elementary students aware of the test,
and friends at the high school sharing
this information. Only some of the
elementary age students understood the
purpose of the state test, but the
middle and high school age students
understood the purpose well. All of the
student responses indicated that they
took the state test in English.
Most of the English language learners
with disabilities at all three schools
were not aware of the term “test
accommodations.” With additional
probing, that in some cases included
providing examples of accommodations,
students were able to identify the
accommodations that they used during
testing. All students indicated that
these accommodations were helpful.
Overall,
most of the students across the three
schools recognized the term “IEP
meeting” and indicated that they had
attended a meeting. There was less
awareness about whether state tests and
test accommodations were discussed at
their IEP team meetings.
Table 7. English
Language Learners with Disabilities
Interview Responses by School.
|
|
School |
|
Elementary |
Middle |
High |
|
Have the
students heard of the state
test? |
Yes
(5/7)
No
response: 1/7 |
Yes
(5/7)
No
response: 0/7 |
Yes
(6/8)
No
response: 0/8 |
|
How did the
students hear about the state
test? |
Teachers
(3/7)
Family (2/7)
Newspapers(1/7)
No
response: 3/7 |
Teachers
(4/7)
No
response: 3/7 |
Teachers
(6/8) Friends (1/8)
No
response: 1/8 |
|
Do the
students understand the purpose
of the state test? |
Yes
(2/7)
No
(2/7)
No
response: 3/7 |
Yes
(5/7)
No
response: 2/7 |
Yes
(4/8)
No
response: 3/8 |
|
In what
language do the students take
the state tests? |
English
(1/7)
No
response: 6/7 |
English
(3/7)
No
response: 4/7 |
English
(4/8)
No
response: 4/8 |
|
Have the
students heard of test
accommodations? |
No
(5/7)
No
response: 2/7 |
No
(6/7)
No
response: 0/7 |
No
(7/8)
No
response: 0/8 |
|
Can the
students offer personal examples
of accommodations? |
Yes
(4/7)
No
response: 3/7 |
Yes
(6/7)
No
response: 1/7 |
Yes
(5/8)
No
response: 2/8 |
|
Do
accommodations assist the
student when taking the state
test? |
Yes
(3/7)
No
response: 4/7 |
Yes
(4/7)
No
response: 3/7 |
Yes
(4/8)
No
response: 4/8 |
|
Have the
students heard of an IEP
meeting? |
Yes
(2/7)
No
response: 4/7 |
Yes
(5/7)
No
response: 0/7 |
Yes
(7/8)
No
response: 0/8 |
|
Do the
students attend IEP meetings? |
Yes
(2/7)
No
response: 4/7 |
Yes
(5/7)
No
response: 0/7 |
Yes
(3/8)
No
response: 4/8 |
|
Are the
state tests and accommodations
discussed at the IEP meetings? |
Yes
(1/7)
No
(1/7)
No
response: 5/7 |
No
(4/7)
No
response: 2/7 |
Yes
(3/8)
No
(3/8)
No
response: 2/8 |
There was one student in
particular who, as a first grader, was
too young to participate in our student
interviews. Her remarkable academic
success in general education is worth
noting; especially in light of her
relatively recent exposure to learning
English as a young child with autism.
|
Amazing Megan
This unique story is shared
to assist and inspire teachers
in believing that all students
have the ability to exceed even
the highest expectations.
My mother
takes me to school in the
morning, and school begins at
7:55
a.m. I start the day in
Ms. W’s classroom where I put
away my things and do other
beginning-of-the-day activities.
Then, around 8:30
a.m., I go to Ms. J’s
classroom with my homework in
hand, ready to put it in the
homework box. My mom helped me
with my homework last night; I
know that it is correct and I am
proud! I show Ms. J before I
turn it in. She is proud, too!
After I turn in my homework, I
sit down by my friends, and I’m
ready to begin my work. We begin
with math today. Sometimes when
we do math, I use counters or a
numberline to help me do my
work. Sometimes an aide from Ms.
J’s classroom comes and helps
me. Today I’m working with
another 1st grader who always
does really well at school, and
helps me do well too. Next, we
have a spelling test. I studied
last night, so I am ready and I
do well. I tell Ms. J what a
great job I did when I turn in
my test. One hundred percent, I
say, and she smiles and says
excellent job, Megan. Walking
back to my table I see Christina
crying. I put my arm around her
and give her a little hug before
returning to my seat. We read a
book about Mexico today in
class. Ms. J calls us her
Spanish teachers. She says that
she learns a lot from us, even
though she is the teacher. After
the story, we do reading on our
own, and my job as the table
captain is to go get the reading
books for the whole table.
Bringing them to the table, I
say “Piiizzzaa!” like I am a
pizza delivery girl. Everyone
laughs, including me—it was
funny! I finish the day in Ms.
W’s classroom, where my mom
picks me up. She talks with Ms.
W for a little bit before we go
home.
This is the personal account of
a typical school day for Megan
Mendes, a first grade student of
Hispanic origin who has autism.
Megan is included in general
education instruction; Ms. W is
her special education teacher,
and Ms. J is her general
education teacher. Below is Ms.
J’s testimony of her experience
with Megan in the general
education classroom.
I was a
little nervous at first when I
found out that I was going to
have an English language learner
with a disability in my
classroom. This is only my
second year teaching and I never
taught a unique student like
Megan in my class. But, I talked
almost daily with Ms. W about
Megan, and discussed how I could
modify my instruction to best
support Megan’s learning. She
shared with me lots of ideas and
alternative activities, and
emphasized how amazing Megan is.
She suggested that we start
Megan in my class right at the
beginning of the year. Even
though I was hesitant about this
immediate placement, I think
that starting the year with me
was beneficial for her. Now, I
talk less often with Ms. W
because I am comfortable with
instructing Megan, but we always
share stories and continue to
have excellent collaboration.
And the
network of collaboration
continues, as I believe Ms. W
has regular contact with Megan’s
parents. I met Megan’s parents
once at an IEP meeting. The
meeting was translated from
English to Spanish to assist her
parents’ understanding. I always
feel more comfortable having a
translator when working with
parents who speak a language
other than English. Having a
translator facilitates better
communication so that they
understand me and I understand
them. It also helps to set
expectations up front in what we
wish to accomplish, and provide
written materials and documents
so that the parents can see, as
well as hear, what is going on
with their child. Megan’s
parents were very involved in
the meeting and asked questions
when they did not understand. I
also got a glimpse of Megan’s
life at home, and the obvious
loving relationship between
Megan and her parents. There’s a
lot of support there. Every time
something positive was said
about Megan, they gave her a
hug, and she was very receptive
to that. During downtimes in the
meeting, her father played games
and talked with her while she
sat on his lap. I was just so
pleased, I mean, it is obvious
that there is a lot of love and
support from the parents, and it
shows in Megan.
Megan’s
progress this year has been
outstanding. She is gaining
greater independence through
familiarity with the daily
routine and classroom rules. I
have greatly cut back the
instructional modifications I
provide for her, and have
increased my expectations that
she continues to meet. Now that
it is near the end of the school
year, she is performing at grade
level in math, and at an early
second grade level in reading.
My goodness, she’s performing
above grade level in spite of
her exceptionalities! That is an
incredible accomplishment for
any student, but especially for
an English language learner with
disabilities. She’s becoming
increasingly verbal, using
complete sentences and correct
proper nouns. She has even
demonstrated her wonderful sense
of humor and compassion for
others at school. To the outside
observer, she does not have a
disability, and, at times, I
wonder that myself.
These personal accounts describe
a truly exceptional English
language learner with a
disability. Megan has the desire
to learn and the drive to do her
best and it is apparent in her
work. She always puts forth
effort, shows pride in her work,
and takes her responsibilities
very seriously. She is the
product of an educational
intersection between a loving
and supportive family and loving
and supportive educators. |
Teachers. There are four overall
areas of thematic findings that were
derived from the results of the
face-to-face interviews with the
elementary, middle, and high school
teachers. These areas include (I)
teacher-parent communication, (II)
large-scale assessments, (III) special
education procedures, and (IV) other
language learning. Within each of these
four areas, we further organized the
themes into categories for clearer
presentation. All themes are then
followed by supportive quotations taken
directly from the teachers’ responses.
I. Teacher-Parent Communication
Within the general area of
teacher-parent communication, our
content analysis yielded seven
categories of thematic findings, which
illuminate across and within school
differences.
(1) Communication Form.
v
Teachers used formal or
informal and verbal or written
approaches when communicating with
parents of English language learners
with disabilities.
|
“It’s …
a communication book. I’ll write
something and then she’ll write
back. [I] write maybe two to
three times a week. Some more
than others … some students
almost every day. Just depending
on the student … some students
require more communication.” — special
education elementary school
teachers
“Some of
our parents drop their students
off in the morning and pick them
up from their classrooms. So, if
I’m on guard duty, I’ll go out
and meet parents when they drop
their students off … or I’ll go
to the classroom when their
parents pick them up at the end
of the day. Sometimes I will
call them. Some of our parents
work so they give us their work
numbers. They ask us to call
them at work. I interact with
them during IEP meetings when
they come. I’m part of parent
conferences.” — special
education elementary school
teacher
“I
communicate with them [parents]
daily by phone. They walk in or
sometimes when I can’t reach
them by phone, I’ll mail a
letter to them or send our
community workers to their
house.” — special education
middle school teacher
“When we
have IEP meetings of course, and
on the phone.” — special
education middle school teacher
“We do
weekly [written] reports so that
every Friday something goes out
to the parents. And they
[parents] sign it in both
languages—English and Spanish.”
— English language
development middle school
teacher |
(2) Initiating
Communication.
v
Some teachers perceived
themselves as typically initiating
contact with parents of English language
learners with disabilities on an
informal basis.
|
“It’s
usually the school contacting
parents.” — English language
development middle school
teacher
“There
are very few parents, I think,
that … feel comfortable calling
the school [whether parents of]
English language learners or
non-English language learners.”
— general middle education
teacher
“They
never contact me. I always
contact them [parents].” — high
school special education teacher |
v
In contrast, other
teachers reported that parents initiated
contact with them.
|
“Typically the students arrive
on the bus, … but I do have
parents that come in. We can
translate [interpret] here.” — special
education elementary school
teacher
“ …
also a lot of parents will
contact me, and so we
conference.” — general
education middle school teacher
“It’s
both ways—I call them and they
call me.” — special education
middle school teacher
“Traditionally I would agree,
but this year I’ve had …a couple
of my parents who have made a
strong effort to contact me even
though they’re not English
speaking.” — high school
special education teacher |
v
Spanish-speaking teachers
at the middle school report that
Spanish-speaking parents do not initiate
contact with them.
|
“We both
speak Spanish, but yet our
parents still don’t call—so that
is kind of odd.” — general
education middle school teacher |
(3)
Interpreter Use.
v
Interpreters work with
parents of English language learners
with disabilities through a variety of
communication modes.
|
“I have an aide who writes
and speaks Spanish, so she’ll
usually write in [a
communication book] the kind of
information I need to give the
parent. The parent will write
back in Spanish and then my aide
will interpret what she said.”
— special education
elementary school teacher
“I also
have a parent educator who
speaks Spanish and often times I
find it more efficient if she
calls on the phone.” — special
education elementary school
teacher |
v
Teachers use a formal
process in the middle school to request
interpreter services.
|
“ … for purposes of trying to
get parents to come to visit, I
obviously had to have one of the
Spanish-speaking counselors call
the parents on their free time
because it’s too hard with their
[parents] limited English.” — special
education middle school teacher
“Or we
have a community worker that
goes out. We’ll fill out a
community worker request form
and what we want, and he’ll go
out and speak with the parents
and get the forms signed, take
them [parents] home, or whatever
we need.” — special education
middle school teacher
“… the
counselor, the secretary, and
then you go to the counselor who
speaks Spanish, and then you go
to the community worker, and
then you call the social worker.
And you just have to keep going
down this big long list until
you finally get them to
understand what you need.” — special
education middle school teacher |
v
Process to acquire
interpreter could be challenging.
|
“For
example, Open House night, I had
a non-English speaking mother
come in. Fortunately, the father
spoke [English] a little bit. If
they had both been non-English,
then I would have gone to get
somebody to help interpret.” — special
education elementary school
teacher
“Sometimes we have to let the
child call, because we can’t get
an interpreter.” — special
education middle school teacher
“It’s
hard to get an interpreter
sometimes because parents come
in at odd times. Anybody that’s
interpreting is busy … and they
have to sit and wait a long
time. Then they’re frustrated
and we have to wait until we
have a break. … They get
frustrated, we get frustrated.”
— special education middle
school teacher
“We
don’t have interpreters
available for us in the
day-to-day stuff so it’s more
difficult.” — special
education middle school teacher
“The
phone is quicker than having to
try to send somebody around.” — special
education middle school
teacher |
v
Teachers use a variety of
strategies to communicate with
Spanish-speaking parents if no
interpreter is available.
|
“I’ve
had the kids call parents and
tell them what they’re doing. …
I understand enough to know what
words to be listening for. And
the kids tell …so then they have
to tell their parents exactly
what it is. The kids rat each
other out!” — English
language development middle
school teacher
“If it’s
just for a day-to-day thing like
some kind of feedback on what’s
go on, I ask my kids to
translate for me.” — special
education middle school teacher
“Have
the kids line up and say, ‘Call
your parents and remind them
about open house.’ So we even
have the kids do some of that.”
— special education middle
school teacher |
(4) Teacher Roles
v
Some teachers at the
elementary school perceived special
educators as communicating more with
parents of English language learners
with disabilities than other teachers.
|
When asked
if special education teachers
communicated more than general
education teachers, a teacher
responded, “I would say
probably yes. Just because we
[special education teachers]
have to keep a closer
relationship because of the
nature of the disability. And
it’s pretty much the only way
they’re going to know what their
child is doing.” — special
education elementary school
teacher
“The
child can’t come home and talk
about what they’ve been doing.”
— special education
elementary teacher
“Sometimes I might see parents a
little more if it’s a behavior
issue [that] I need to address
or have to call home.” — special
education elementary school
teacher |
v
However, other teachers
perceived general educators as
communicating more with parents of
English language learners with
disabilities than other teachers.
|
“Probably the general education
teacher communicates a little
bit more because they see the
students for a longer amount of
time. You know, for parent
conferences.” — special
education elementary school
teacher |
v
Yet, other teachers
perceived communication with parents of
English language learners with
disabilities to be balanced across the
school staff.
|
“At our
school, all of our teachers who
teach English language learners
with disabilities communicate
with parents themselves. I would
say that it is fairly even.” — special
education elementary school
teacher |
v
At the middle school,
there is a sequence of school personnel
that relays messages to the special
education teacher.
|
“In
special education we have case
managers, so normally they would
talk to that. If they can’t get
a hold of her, they’ll call me.
We have two counselors and we
divide the alphabet, so if the
student falls in the first half,
A through L, they usually call
me to relay a message to the
special education teacher.” — special
education middle school teacher |
v
Collaboration about
statewide testing with general education
teachers is driven by the type of
special education setting.
|
“I’m
always consulting with the
special education teacher
[department chair]. She’s a
wonderful teacher who knows her
laws and everything.” — bilingual
middle school guidance counselor
“[I
teach] a special day class, so I
don’t interact with the regular
teachers very much.” — special
education high school teacher
“[I
teach] a resource classroom, so
I interact with the regular
teachers. And my students
interact with the general
population also.” — special
education high school teacher
|
(5) Communication Content.
v
Elementary school special
education teachers tend to focus on day
to day details when communicating with
English language learners with
disabilities.
|
“I try
to communicate about their
behavior and how their work was
during the day. If there were
any problems with behavior, and
then just letting them know
about things that are going on
in school—the Open House is
coming up, their IEP is coming
up, picture day. Things like
that. Just to keep them informed
of everything that’s going on in
school.” — special education
elementary school teacher
“In
general, it’s about academic
performance or behavior issues.”
— special education
elementary school teacher
“I spend
a certain amount of time just
making sure if they need
additional support for anything
at home, or if we can extend the
learning from the classroom to
home.” — special education
elementary school teacher |
v
Middle school special
education teachers tend to focus on IEP
procedures when communicating with
parents.
|
“I have
IEPs, at least 10 a month, and
usually it’s calling them for
setting up the appointment,
making sure they’re going to
come back, calling back again to
remind them about the meeting.
It’s both ways—I call them and
they call me.” — special
education middle school
teache
“Usually
they want to talk about the IEP,
the guidelines, they feel their
kids are not getting the
services that were placed on the
IEP. Sometimes they just want to
follow up or they don’t
understand something.” — special
education middle school teacher |
(6) Communication
Strategies.
v
Teachers suggested
techniques for communicating with
parents of English language learners
with disabilities.
|
“Maybe
giving them a heads-up by first
sending something home in
Spanish and then following up
with phone calls.” — special
education middle school teacher
“You
can’t give up. Just keep on
trying.” — special education
middle school teacher
“Sometimes when I cannot find
them I look at the emergency
card and call every single
person … to relay a message. And
then I’ll bring the student [in]
and say, ‘I need three or four
phone numbers. Can you give them
to me?’ They usually cooperate.
If that doesn’t work, always
mailing a letter home.” — special
education middle school teacher
“…
having the community workers
available who can go to homes,
who do speak Spanish, and can
let parents know that we need to
reach them.” — special
education middle school teacher
|
(7) Obstacles to
Communication.
v
Terms specific to American
education are difficult for parents of
English language learners with
disabilities to understand.
|
“Vocabulary. Sometimes I have to
really watch the vocabulary I
use. I forget that they’re not
familiar with certain terms—like
even just reading benchmarks or
being proficient. Sometimes I
have to remember to explain the
terms that I’m using. You know,
sight words, things like that. I
have to really watch my
vocabulary instead of just using
the terms that we use around the
school to describe what they
actually mean.” — special
education elementary school
teacher
When
responding to an interview
question about test
accommodations, one teacher
reported, “They might not be
able to know … the jargon.” — special
education elementary school
teacher
“I was
even thinking of just vocabulary
and terminology that even if
they’re in a meeting and a
counselor explains, ‘We have
content standards and rubrics.’
The whole vocabulary of school
is alien even if you could
translate that into their
[native] language, it’s hard to
grasp these concepts.” — general
education middle school teacher
“It’s
almost like a private vocabulary
at school.” — general
education middle school teacher |
v
Teachers think that the
mismatch in native languages causes
discomfort with communication.
|
“If you
were a bilingual speaker, they
might open up.” — special
education high school teacher
“I think
that it’s just a natural thing.
They [parents] feel more
comfortable [when] communicating
with someone that they’re a
little bit more familiar with.
That they have more in common
with.” — special education
high school teache
“I think
it’s teachers who are natural
Spanish speakers. I think [one]
could get a little bit more
information. Perhaps a little
bit more [of a] comfort level
for them.” — special
education high school teacher |
v
Interpreter availability
was problematic.
|
“…
having an interpreter at the
meeting or over the telephone.”
— special education high
school teacher
“I think
that it’s just a natural thing.
They [parents] feel more
comfortable [when] communicating
with someone that they’re a
little bit more familiar with.
That they have more in common
with.” — special education
high school teache
“I think
it’s teachers who are natural
Spanish speakers. I think [one]
could get a little bit more
information. Perhaps a little
bit more [of a] comfort level
for them.” — special
education high school teacher |
v
Some parents of English
language learners with disabilities did
not have literacy skills.
|
“I have
a parent that can read but can’t
write. … But she has access to
someone to help her read the
log. My aide writes in Spanish
what’s going on and then someone
in her family has written back.”
— special education
elementary school teacher
“She
came in and I gave her the
emergency card to fill out. She
sat there and looked at it for a
while. That’s when an aide or
someone came over and read it to
her and helped her with it. She
didn’t say that she wasn’t
literate and it was in Spanish.”
— special education
elementary school teacher
“Field
trips, reminders, school events,
open house … Even though the
material is in Spanish,
sometimes there’s not a reading
level there either.” — special
education middle school teacher
“The
reading level, the non-reading
level in English and Spanish.
You can send something home in
Spanish, but they [parents]
don’t read at all … that’s a
serious limitation.” — special
education middle school teacher |
v
Parents of English
language learners with disabilities were
difficult to contact.
|
Two
teachers agreed in saying,
“Sometimes their work schedules,
that they may be at work and we
may not have a work number
during school hours. That’s a
big one.” — special education
middle school teachers
“When
they change numbers and don’t
let us know …” — special
education middle school teacher
“Finding
them at home. A lot of them
you’ll find the phone has been
disconnected or it’s out of
order.” — special education
middle school teacher
“They
[families] seem to move often—a
lot of our kids do.” — general
education middle school teacher
“Incorrect phone numbers.” — general
education middle school teacher
“A lot
of times the parents are just so
busy because they have so many
jobs.” — English language
development middle school
teacher |
v
Parents of English
language learners with disabilities did
not necessarily understand how American
schools function.
|
“I think
that a lot of parents don’t
really understand how school
works, how procedures work, how
grading works.” — general
education middle school teacher
“They
[parents] don’t understand what
questions to ask even if they do
have questions. They might be
confused about something, but
not really know how to ask the
questions. So I think maybe even
critical thinking skill might be
an issue as well.” — English
language development middle
school teacher
“Even
reports are hard to interpret.
They [parents] are not even sure
what grades mean. ‘Is C a good
grade? Is D a good grade?” — general
education middle school teacher |
The quoted response below,
titled “At Open House,” emerged from our
teacher interviews and is an example of
a possible misunderstanding when
English-speaking teachers are
communicating with culturally and
linguistically diverse parents. In
response to the conversation being
interpreted into Spanish, the
English-speaking teacher assumed that
the parent was unwilling to discuss her
child’s disability. While that may be
true, the parent may have simply felt
uncomfortable talking about sensitive
issues in a public setting such as an
open house at school.
|
At Open House
“I’m
thinking of a student I have who
is having extremely severe
anxiety issues, and, to the
point where she almost had to be
hospitalized. She [the student]
kind of goes back and forth on
how she’s dealing with it. At
open house the other night, mom
just didn’t want to hear it.
There she was interpreting
through the older sister and you
could tell, even when she was
interpreting (in Spanish), mom
didn’t want to hear it. It
needed to be talked about but
she just didn’t want to deal
with it.”
—
special education high school
teacher |
(8) Suggestions to Improve
Communication.
v
State developed
large-scale assessment materials were
not “parent friendly.”
|
“I think
a lot of the information that
the state provides about the
test is not written at a level
that’s easy to read.” — special
education middle school teacher
“It’s
not parent-friendly.” — special
education middle school teacher
“No,
it’s not. When teachers are
looking at it and think, ‘What
does this say?’ The parents who
don’t look at them all of the
time … are going to have a lot
more trouble trying to figure it
out. Then when you’ve got the
language issue added in, it
makes it even more difficult.”
— special education middle
school teacher |
v
More timely parent
information about state test
accommodations would be helpful.
|
“Maybe
just a reminder of what
accommodations are in their IEPs
… stating that those will be
used in testing. That could be
done with the flyer about making
sure that they get a good
breakfast, a lot of sleep, and
if they need accommodations.” — special
education elementary school
teacher
“Because
a lot of them may forget. It
might have been months since the
last IEP so they are like, ‘Now
what kind of accommodations?’”
— special education
elementary school teacher
“Give
them [parents] a timeline maybe
a month before, letting them
know testing is coming up. Maybe
like a month before … and then
every week after that reminding
them.” — special education
elementary school teacher |
II. Large-Scale Assessments. Two
thematic findings emerged from the
teacher interview data that further
highlight differences between and across
schools.
(1) State Tests.
v
Teachers assumed that
parents of English language learners
with disabilities know about statewide
testing.
|
“At the
IEPs, you let them know whether
they’re going to be taking the
state test or the alternate
assessment.” — special
education elementary school
teacher
“At the
initial IEP meetings, we tried
to explain a little bit more
about it. For instance, we try
to explain to parents the
accommodations their students
receive. We try to explain to
them why students have to take
the state and district
assessments.” — special
education elementary school
teacher
“A lot
of my parents have a child that
has siblings that are also in
school that are taking those
assessments. So they [parents]
are aware of it.” — special
education elementary school
teacher
“For the
IEP, special education parents
will know. For the ELL kids,
they [parents] should know
because they get tested with the
[state English language
development test name] and the
[state test name]. And we mail
all the results home. They
should have an idea when we give
the test and what areas are
being tested and at what level
they are in.” — special
education middle school teacher
“Yeah,
they know all that. Generally,
yeah. I think that they do.” — special
education middle school teacher
“They
[parents] would know because we
tell them.” — special
education high school teacher |
v
Other teachers believed
that parents of English language
learners with disabilities only had a
“surface” understanding about statewide
testing.
|
“I think
parents know in general that
students take a test because at
our school, we send home flyers,
you know, reminding parents to
make sure they have a good
breakfast, they get enough sleep
the night before, that they have
to come to school on those
days.” — special education
elementary school teacher
“I think
that it’s important for the
parents to know why students
have to take them [state tests].
Because they might not have
taken these in their home
country. But they don’t seem to
be that familiar with why the
students have to take them.” — special
education elementary school
teacher
“I don’t
know if parents know that much
about what those assessments are
really testing. I think they
know that we have them and the
students are taking them.” — special
education elementary school
teacher
“I don’t
want to say that they don’t
understand, but they appear to
not understand the depth of what
is being assessed. So they don’t
really ask that many questions.”
— special education
elementary school teacher |
v
Teachers thought that
school information was the main way in
which parents of English language
learners with disabilities were informed
about statewide testing.
|
“I don’t
think any of our parents read
the newspaper or anything like
that. So mostly the flyers that
we send home. We send home
flyers and letters to let
parents know and then explain a
little bit at the initial IEP
meetings. And at parent
conferences.” — special
education elementary school
teacher
In response
to how parents learned about
statewide testing, a teacher
said, “From the schools. The
information that they send
home.” — special education
middle school teacher
“I
couldn’t really speak to whether
or not they would get it from
newspapers or bulletins from
school. Even out on the sign in
front … it has the dates that
testing is going on.” — special
education elementary school
teacher |
v
Parents of English
language learners with disabilities were
concerned about whether their students
will pass the state test.
|
“One of
the things in IEPs, when you are
talking about the state tests,
sometimes they [parents] are
concerned when you tell them why
they’re getting the alternate
[assessment]. They appreciate
that because they don’t want the
child taking something where
they are set up for failure. In
a way, some things that they
might not be able to do really.
Sometimes the parents are, ‘Oh,
we don’t want them to have to
sit down and do this test.’ They
have not gone over the
curriculum.” — special
education elementary school
teacher
“What
bad thing will happen. They
[parents] are always thinking
that the other shoe is going to
fall for them. They are in
special education, so they are
overwhelmed with what’s going to
happen.” — special education
middle school teacher |
v
Other parents of English
language learners with disabilities did
not raise concerns about statewide
testing.
|
“If they
ask any questions, it will be
things like, ‘What should they
eat for breakfast?’ More, I
think about the care of the
students’ needs as opposed to
what they need to do for the
test. Some parents will ask a
little bit about, ‘What can I do
at home?’ to help the student.
It’s more to deal with how to
improve their reading or their
math as opposed to specifically,
‘What can I do to help my
student do well on this test?’”
— special education
elementary school teacher |
v
English language learners
with disabilities do not participate in
the state English language development
test.
|
“The
[English language development
state test name] is … only
English language development
kids.” — special education
middle school teacher |
(2)
Test Accommodations.
v
Elementary and middle
school teachers’ understanding of test
accommodations varied across the school
staff.
|
“Accommodations would be
something that might be using a
certain … well, let’s go back.
Modifications are more like you
might change some of the
surroundings, where
accommodations … Wouldn’t that
be something that you would be
using? I don’t know.” — special
education elementary school
teacher
Or, another
teacher said,“If they need
accommodations such as use of
manipulatives, extended time,
one-on-one instruction or
something like that.” — special
education elementary school
teacher
Yet another
teacher said, “Right, like an
alternate assessment would
definitely be a modification.”
— special education
elementary school teacher
“General
education teachers I don’t think
in general know. I think they
know what some of the general
accommodations are, but they’re
not positive what their
particular students’
accommodations are.” — special
education elementary school
teache
In response
to the interviewer’s inquiry
about small group settings or
extended time to take the test,
a teacher responded, “That’s
accommodation?” — special
education middle school teacher
On the
other hand, another teacher
responded, “Accommodations
are more like a different
setting. They could take it
[state test] in the resources
special education class or in
the general education classroom.
And modifications are more like
somebody reading the test to
them or allowing them to use
additional aids such as large
print tests.” — special
education middle school teacher
“I think
our IEP now makes the
distinction pretty clear. That
the accommodations are ways of
helping their students to do
better in a way that is not
affecting the actual
administration of the tests.
It’s a different setting or a
flexible schedule. Modifications
are actually changing the tests.
It changes the way that the test
is going to be scored and how
their student will do on it.” — high
school special education teacher
When asked
how accommodations and
modifications could affect state
test score reporting, a teacher
said, “It used to be that
they [accommodated or modified
state test scores] would not be
included in the overall
determination, but now I think
that they are included.” — special
education middle school teacher |
v
Teachers did not
necessarily talk to parents of English
language learners with disabilities
about test accommodations.
|
When asked
if she had ever talked to
parents about test
accommodations, one teacher
said, “No, I haven’t. Not the
ones who are both ELL and
special education.” — special
education middle school teacher
When asked
if she discussed test
accommodations with parents of
English language learners, the
same teacher responded,
“Usually we don’t have any test
accommodations for the ELL
students.” — special
education middle school teacher |
v
Teachers believed that
parents of English language learners did
not understand what test accommodations
are used for.
|
When asked
if parents knew what test
accommodations were, one teacher
said, “I would say they do
not.” — special education
elementary school teacher
“Sometimes when we get to that
point in the IEP, there’s been
so much information. You can see
their eyes glaze over.” — special
education elementary school
teacher
“Even at
the IEP meetings when I’m
explaining a little bit about
the accommodations they [English
language learners with
disabilities] will receive,
parents tend not to ask me that
many questions. So I don’t know
if it’s because they don’t
understand what these
accommodations are for, what
they are, why they’re
important.” — special
education elementary school
teacher
“I don’t
get that many questions about
the accommodations. I think they
just know in general that when
their students take these tests,
they will have some special
support that other students
don’t get.” — special
education elementary school
teacher
“I doubt
[if parents know]. If you told
the parent, ‘I read the test, or
I gave them more time,’ they
would understand that. But it
somehow never comes up. That
conversation never really comes
up.” — English language
development middle school
teacher
“We
explain that [accommodations],
but I’m not sure that they could
tell you what they are.… When we
go through that page of the IEP
that say ‘does this child
qualify for test
accommodations?’ then that’s
when you go through that with
the parent. But, that’s a
technical thing for them to
understand. … I don’t think they
would ask that question.” — special
education middle school parent |
v
Teachers treated test
accommodations as logistical
arrangements rather then
student-centered test support.
|
“We work
together on scheduling. I try to
come up with a list of which
groups of students can take
which test together because of
their accommodations. I try to
submit the schedule to the
teachers about a week before
standardized testing starts.
That way we can figure out a
good schedule.” — special
education elementary school
teacher
“Actually the resource special
education teachers are really
good about letting us know that
… this student will test with
me. Or, if they don’t finish,
send them to me and then they
can finish up depending on if
they have time accommodations or
not.” — special education
middle school teacher
“You
would talk to their resource
special education teacher to see
what accommodations they would
be making. If they’re going to
pull them out or if they’ll be
participating with the rest of
the student population.” — special
education middle school teacher
“You’re
not always getting the
performance that you want. So if
they really don’t want to be
with me, they’re going to
perform just as well if they’re
somewhere else.” — high
school special education teacher |
v
Teachers usually shared
information about students’ test
accommodations with other teachers on an
informal basis.
|
“Teachers will seek me out. I
talk to the general education
teachers mostly about
accommodations. A lot of general
education teachers are really
curious when testing comes
around. They ask me, ‘What about
this student? There’s no way
they can do this.’ So I try to
explain the accommodations.” — special
education elementary school
teacher
“As we
cross in the hallways, we’ll
just mention that, ‘So and so
has to be pulled out for this
test.” Just a quick walk-by as
you see each other. That’s about
it with my resource special
education teacher.” — English
language development middle
school teacher
“You
would talk to their resource
special education teacher if
they were mainstreamed and not
in a special day class.” — special
education middle school teacher
“Usually
the students that I have, I
communicate with the teachers
that have them in their general
education subjects.” — special
education middle school teacher |
v
English language learners
with disabilities only use special
education accommodations when
participating in statewide testing.
|
“We do
have accommodations for special
education kids that are also
English language development
students. Normally the special
education teacher will take care
of them and they won’t test with
the general education population
or the resource special
education teacher will take care
of them.” — bilingual middle
school guidance counselor
“Usually, though, if they do
have accommodations, they will
take the tests with me rather
than in their general education
classroom.” — special
education middle school teacher |
III. Special Education Procedures. One
general category of findings emerged
from teachers’ interviews that pertained
specifically to the unique process of
implementing IEP team procedures with
families of English language learners
with disabilities.
IEP
team meetings.
v
Logistics preclude the
attendance of English language experts
at IEP team meetings for English
language learners.
|
“If we
get the notice for the IEP
meeting in and I can schedule it
in, but a lot of times they’re
scheduled during the resource
special education teacher’s prep
period. That’s not necessarily
my prep period, so we have to
get a sub for that period.
Sometimes it makes it kind of
difficult to get the IEP
meetings.” — English language
development middle school
teacher
“Not
always, but the majority of the
time there is someone. Normally
I’m there translating or another
teacher that knows the English
language development process
[such as] what level or … if
they’re going in English
language development [classes].
But we always get invited.” — bilingual
middle school counselor
“It’s
hard enough to get interpreters
at our meetings, much less
somebody whose specialty is
language acquisition.” — special
education high school teacher
“Usually
the moms are coming … quite
often there are larger families
with daycare issues. So usually
they are only able to come
during the day. Not only do I
have to have coverage for
myself, so somebody can cover my
class. It’s hard enough to get
myself covered and it’s almost
impossible to get coverage for
any other teacher to come out of
their class and come to the
meeting. That’s been a real
challenge.” — special
education high school teacher |
v
IEP team members convened
for English language learners with
disabilities included an English
language expert if the special education
teacher was dual certified.
|
“Our
speech and language therapist is
bilingual and trained in all
ways to separate out language
acquisition from disability. She
is just on the IEP team if the
child has speech and language
services. But she is always
there[at school] to consult
with.” — special education
elementary school teacher
“We
[special education teachers with
Cross-Cultural Language and
Academic Development (CLAD)
credentialing] are the ones on
the IEP teams.” — special
education middle school teacher
“They
have a general education teacher
that comes to IEPs. It may or
may not be the English language
development teacher.” — special
education middle school teacher |
v
However, general education
teachers were present for IEP team
meetings for English language learners
with disabilities.
|
“At the
IEP meeting … usually the child
has one regular education class
which is physical education, so
we have to have a regular
education teacher at that
meeting. It’s the law.” — special
education middle school teacher |
v
Middle school special
education teachers perceive parents as
not necessarily aware of special
education procedures.
|
“We’ve
come into some trouble with that
before about, ‘You know, if my
child gets this grade on the
test [state test], then he
should be out of special
education.’ So, we let them take
most of the test the way
everybody else takes it. The way
the rest of the 8th grade takes
it. That will pretty much tell
you where they are.” — special
education middle school teacher |
v
Parents accepted teachers’
student-related information passively.
|
“For the
most part they just kind of
accept the information that
we’re giving out to them. Some
of them would just want to know
if their kids are doing the best
that they could.” — special
education middle school teacher
“I think
they [parents] accept decisions
made during IEPs with … trust
that the teacher is making the
best decision for the student.”
— special education middle
school teacher |
v
Teachers express concern
about parent understanding of
school-based information.
|
“It
would be beneficial to have a
parents’ education class about
what it means for your special
education student.” — special
education elementary school
teacher
“That
may be our misunderstanding from
them. I mean, we explain it. We
go over it. We have the
interpreter go over it. We have
things in Spanish. You know, we
go to training so we can better
serve them in this process, but
sometimes I just feel like …
it’s still going through someone
else.” — special education
middle school teacher
“So it’s
hard … it’s our communication
problem that we don’t speak
Spanish. We really can’t know
what they know. We don’t know
how to ask the right questions.”
— special education middle
school teacher |
v
Some parents were not
aware of their middle school-age
children’s IEPs.
|
“Sometimes they don’t understand
… what an IEP is, but they’ve
been doing it for several years.
When they come to the middle
school, I’ll say, ‘Do you have
an IEP?’ They will say, ‘No.’
I’ll say, ‘Yes. This student has
been in special education for
five years. You should have an
IEP. You know—when you sat down
with the team?’ They say, ‘Oh
yeah. That I do.’ Then I’ll tell
them if you go anywhere else,
the district has to provide
these services for you.
Sometimes they think that if you
go to another school you don’t
get those services.” — special
education middle school teacher
“Like
[student name] last year. It was
a couple of months before mom
came in and let us know that he
did have an IEP. He’d been in
the reading classes that is an
intermixture of EOs [English
only] and ELLs [English language
learners].” — special
education middle school teacher |
IV. Native Language Issues. Thematic
findings that highlight native language
issues are organized according to three
general areas.
(1)
Parent Involvement.
v
Parents of middle school
aged English language learners with
disabilities shared their native culture
at school infrequently.
|
When asked
if parents shared about their
culture at school, one teacher
indicated, “Not so much that
I have noticed.” — special
education elementary school
teacher
“We’ve
had multicultural fairs. They
have different booths
representing different
ethnicities and cultures and it
isn’t necessarily just the food.
They have dance … and different
native dress. So it’s probably
pretty superficial that way
culturally.” — special
education elementary school
teacher
“There
is that activity where parents
come in and do a multicultural
thing for [group] … that is like
a PTA.” — special education
middle school teacher
“I wish
parents could share their
culture with the school more.”
— special education middle
school teacher |
(2) Family background information.
v
Teachers did not receive
family background information either
easily or in a timely way.
|
“That
[family background information]
is usually in an evaluation that
we receive when they [English
language learners with
disabilities] are given a
psychological evaluation when
they first come in.” — special
education elementary school
teacher
“I don’t
think that I do. It would be
helpful if I knew a lit bit
more. I probably know a little
more about the student because I
have access to the records so I
can see where they were born,
how long they have been in the
U.S. But in terms of their
family backgrounds, I don’t know
that much.” — special
education elementary school
teacher
“Our
school psychologist probably
knows a little bit more than the
general education teacher
because for assessments they
either interview the parent or
call home. I think they have
more access to the home.” — special
education elementary school
teacher
“I wish
it would be available right away
when the kids come in, and that
would make things easier.” — special
education middle school teacher
“It
takes a while for them [parents]
to share with us. We try not to
push that, [and] to let them
share with us if they want to.”
— special education middle
school teacher
“That
information doesn’t come in
until we actually ask [for it]
from the counselor.” — special
education middle school teacher
“There’s
a thin line between privacy and
[family] information.” — special
education middle school teacher
“Probably not as much as we
need.” — special education
high school teacher
“In
terms of any cultural background
or parental backgrounds, the
only way we can get that is to
fish for it ourselves.” — special
education high school teacher |
v
Teachers used two
sources—schools and families—to acquire
information about family’s native
culture.
|
“Something that I try to do in
IEP meetings when I’m telling
them about my goals for my
students is to explain my
thinking. The reason I have this
goal for this student is because
I value this or in this society
in school you have to be able to
do this. And then I try to ask
them, ‘Is this different from
what you value?’ That’s one of
the ways in which I’ve been
trying to figure out how their
culture is different than mine,
or than mainstream American
society.” — special education
elementary school teacher
“The
only time I remember was the
writing test for 4th graders in
March. One of the things that
parents had to fill out was
their level of education. So
that actually I didn’t know what
level of education parents had.
So that was the first time with
some of my students where I
actually knew, ‘Oh, your parents
didn’t graduate from high
school. Or they just finished
4th grade.’” — special
education elementary school
teacher
“Basically, we know a lot about
each one of our students because
we ask and we find out and we
call and we check with other
people.” — special education
middle school teacher
“I asked
them [students], so I basically
get the information that they
are willing to give to me. At
the beginning of the year, I
have them fill out where they
were born, what language is
spoken at home, from what
country they are from.” — English
language development middle
school teacher
“Cumulative files have the most
information.” — general
education middle school teacher
“The
teachers know that they can
always go check cumulative
files, but that can be a very
time consuming process to go
check each individual student’s
cume file.” — special
education middle school teacher |
v
Special education teachers
are perceived as knowing more family
background information for English
language learners with disabilities.
|
“Probably we know it [family
background information]. I think
that others would probably have
access to it initially, but
since we see them every day,
look through their IEPs, and
kind of know them.” — special
education elementary school
teacher
“That
contact … to learn new things
that are happening to them in
their lives. We have some that
mainstream out, but we are
pretty much the liaison.” — special
education elementary school
teacher
“Probably the special education
and resource special education
[would know] because they work
with the students a lot more and
with the parents a lot more.” — special
education middle school teacher
“The
English language development
teacher—levels 1 and 2—because
they’re in the classroom two
periods in one day. They really
get to know the kids, the
background, special needs, and
[how to] work with them. … They
have only two teachers, so one
teacher will teach history and
English and the other teacher
will teach science and math.
It’s all English language
development students and it’s
less than 20 students.… English
language development [level] 3
would be just one period with
one teacher.” — special
education middle school teacher |
On rare occasion in our
interview process, a teacher
demonstrated unique understandings for
cultures other than his or her own
native culture. The following narrative
demonstrates this type of respect when
teaching in multi-cultural settings.
|
Specific Differences
“I try
and be really culturally aware
of all of my students, but it
helps that I’m really fascinated
by all sorts of other cultures.
My grandparents lived in Mexico
for ten years, which helps with
my Mexican-American students.
Although I actually have a lot
of Spanish-speaking students
whose families are not from
Mexico. I try to be really aware
of that distinction because it
really bothers them if people
call them Mexicans.” — high
school special education teacher |
(3) Sharing native cultures.
v
Cross-cultural
activities at school were
curriculum-driven and teacher dependent.
|
“I think
it depends on the individual
teachers and I think sometimes
with the social studies classes
it might be a little bit easier
because that’s built into what
they do. It’s not part of our
pacing charts and things like
for other classes.” — bilingual
guidance middle school counselor
“For me,
I’m in the community. One of the
reasons I became a counselor was
to help my community succeed. In
regards to that I’m always
sharing difference music and
culture. We have a Latino club
here on campus so that our kids
can be aware of what’s going on.
They know the history behind
that. We also have an Asian
culture club and also an African
American club. Everyone, it’s
not only for Latinos, everyone
can join. There’s different
mixes in the groups.” — bilingual
guidance middle school counselor
“We also
had a cultural fair last year …
for different cultures. Our
[group’s name] invited parents
to come in. We had a big food
fair where everyone brought in
food. So the whole community
came in.” — bilingual
guidance middle school counselor
“I’ll
have discussions about certain
things in class to find out
about the culture, but I think
you’re pretty much on your own.”
— general education middle
school teacher
“If I
were to teach something in
English class, I would say what
idioms do you have in your
culture … but that’s very
superficial kind of
information.” — general
education middle school teacher
“I think
in the 6th grade curriculum it
helps because we do talk about
culture at the beginning of the
year when we do a culture oral
report. They [students] had to
tell everybody about it and
everybody had to do it.” — English
language development middle
school teacher
“It
depends on the teacher.” — special
education high school teacher
“I think
on a limited basis they are able
to share their culture …
particularly within the English
language learning classes.” — special
education high school teacher
“We have
an intercultural fair in which
they are able to do things like
that.” — special education
high school teacher
|
Rival Finding—“You
know, sometimes that
[multi-cultural sharing]
causes
problems with other
groups. That’s why we
try to keep it neutral.”
— special
education high school
teacher |
|
v
Student sharing about
their native culture was activity
dependent.
|
“I’ve
noticed a lot of my students are
hesitant to talk about the
different things that go on in
their house. Yesterday we were
talking about culture and your
background and how it affects
you values. You could hear
crickets chirping. There was no
discussion.” — English
language development middle
school teacher
“They’ll
talk about the celebrations, but
they don’t necessarily talk
about the beliefs or their
family practices.” — English
language development middle
school teacher |
Differences within Schools
Our content analysis
of teacher interview data also yielded
unique differences in teacher responses
within the middle school and the high
school.
Middle School
According to special
education teachers at the middle school:
v
Parents of English
language learners with disabilities at
the middle school have limited knowledge
about large-scale assessment programs.
|
“They
[parents] might know that their
children are testing, but for
what … what that means?” — general
education special education
teacher
“I would
say not. They [parents] have
things mailed to the house. And
the school gives handouts.… I
can tell my students [to] tell
me when they get forms and
printouts of the results if they
can’t interpret any of that
[test results].” — general
education middle school teacher
“I’ve
even had kids come to me with
forms, and go, ‘My parents got
this and they don’t know what it
is. Can you tell me what it
is?’” — English language
development middle school
teacher |
Yet,
general educators and English language
development teachers indicated:
v
Parents of English
language learners with disabilities at
the middle school were well aware of
statewide testing.
|
“Unless
we’re getting them from another
country in 6th grade, the
parents are aware of the testing
because they [students] have
been doing it [statewide
testing] for five or six years.”
— special education middle
school teachers |
On another line of interview
questioning, results from special
educators at the middle school were:
v
Special education teachers
at the middle school tended to contact
parents of English language learners
with disabilities with both positive and
negative school issues.
|
“Behaivor, tardies. If the child
has been particularly good, and
they [students] want me to call
their parents, then I’ll call
and say, ‘They’ve been really
good today.’” — special
education middle school teacher
“Or
school materials. They’re not
coming in with school materials.
And reminders for IEP meetings.
School events.” — special
education middle school teacher |
However, results from
general educators were:
v
General education teachers
at the middle school tended to contact
parents of English language learners
with disabilities only regarding school
problems.
|
“Unless
we [teachers] have a specific
concern, behavior, concern,
grade …” — general education
middle school teacher
“Honestly, most teachers tend to
call more when there’s a
problem. That’s something they
[teachers] can work for here.
You know, we could do both. How
would you like to get a phone
call, ‘Boy, your kid’s doing
great.’” — special education
middle school teacher |
v
Special education teachers
in the middle school communicated with
parents of English language learners
with disabilities more than general
education teachers.
|
“Especially if they [ELLs with
disabilities] are in ‘resource
special education,’ I know from
my experience last year that I
went to a lot of IEPs. Sometimes
that was the first time I met
the parents. So it usually would
be the resource special
education teacher that would
contact the parent most often.”
— English language
development middle school
teacher
“Some
depends upon the teacher. I know
in special education, we need to
talk with them because we have
…the big meeting every year to
update the goals and objectives.
At other times we have meetings
if students are having
particular problems during the
year. But I think most of our
teachers work with the parents.”
— special education middle
school teacher |
v
Eighth grade special
education teachers were the only
teachers who mentioned future high
stakes testing.
|
“I
usually deal with 8th grade, and
that [high stakes testing] is
one of the things I really spend
a lot of time with. After this
year, they will be expected to
do some things to get a diploma
and they are not going to get a
diploma if not. In 9th and 10th
grade, they [school staff] are
going to be deciding what track
they are going on. Dealing with
8th grade, it’s a really big
issue for them [parents] to
understand that there is an exit
exam.” — special education
middle school teacher |
High School
v
Prior to this school year,
parents typically did not initiate
contact with high school teachers.
|
“They
[parents] never contact me.” — special
education high school teacher
“I
always contact them [parents].”
— special education high
school teacher
|
Rival Finding—“I
would agree [that
parents do not contact
me], but this year
particularly with a
couple of my ELL
students whose parents
have made a strong
effort, even though
they’re not
English-speaking, to
contact me.” — special
education high school
teacher |
|
|
|
Differences across Schools
Differences across the schools
also emerged across the schools that
show how the these schools are unique
entities within this case study. For
instance, the only teachers who
indicated sending handwritten notes home
were elementary special education
teachers. Translated written
communication for parents of English
language learners with disabilities from
the middle and high schools tended to be
sent out in mass from either the school
or district office.
v
Some elementary special
education teachers communicated with
parents of English language learners in
handwritten notes that are translated
and interpreted in Spanish.
|
“We keep
a communication log. I have an
aide who writes and speaks
Spanish. She’ll usually write in
the kind of information I need
to give the parent, and the
parent will write back in
Spanish. Then my aide will
interpret what she [parent]
said.” — special education
elementary school teacher |
v
Middle school special
education teachers provided test
accommodations without making
student-centered IEP team decisions.
|
“Most of
the time I don’t get any
accommodations because they
[students] don’t. It [state test
administration] is automatically
a small setting [special
education classroom]. But, it’s
not on their IEP.” — special
education middle school teacher |
v
Parents of English
language learners with disabilities at
the middle school seemed unwilling to
communicate with teachers.
|
“Their
[parents] willingness to want to
talk to us. They don’t even want
… it’s like they’re afraid to
come to school sometimes.” — special
education middle school teacher
“Sometimes they [parents] are
just not available … they won’t
return our calls. There seems to
be no feedback coming from
them.” — special education
middle school teacher |
v
Most parents at the middle
school did not readily come to school on
either a formal or informal basis.
|
“First,
that parents would come to
school.” — special education
middle school teacher
“I think
they really shy away from even
coming here [school].” — special
education middle school teacher
“I’ve
had some parents also at our
open houses say that they felt a
little intimidated to be in the
school, and some might not even
show up because of that.” — general
education middle school teacher
“I think
that back-to-school night is the
perfect way to let parents know
[school information], but only a
third of parents—if that—show
up. The older they [students]
get, the less parents you get.”
— English language
development middle school
teacher |
v
At the high school, the
assignment of bilingual staff to special
education programs determined the mode
of teacher-parent contact.
|
“I
usually have to have some sort
of [interpreter] scheduled
before, so talking over the
phone is not usually workable.”
— special education high
school teacher
“For me
… it’s been over the phone
because I have had a
Spanish-speaking paraeducator.”
— special education high
school teacher |
v
According to teachers,
parents of English language learners
with disabilities at the high school
expressed concerns about the state’s
graduation exam.
|
“I found
actually that my parents are
really aware of it [state test]
and it bothers them.” — special
education high school teacher
In
response to the interviewer
asking, “Are they concerned that
their children might not be
passing the tests, or that their
children should be included?”, a
teacher responded, “Both.” — special
education high school teacher |
v
At the high school,
teacher collaboration about statewide
testing is infrequent and focused on the
use of test accommodations.
|
“I have
[collaborated] in the past with
ELL teachers whose students I
wanted to pull out to take the
testing with me. We did a
different model then for
resource [special education
instruction]. It’s a little
different now so I haven’t
recently. But I did in the
past.” — special education
high school teacher
“Whatever type of interaction I
have in regards to this would be
with the other ED [emotional
disability] teacher. So very
little.” — special education
high school teacher |
v
At the high school,
English language learners with
disabilities decide a few weeks prior to
the test administration whether to use
test accommodations or not when taking
the state test.
|
“Because
we have tests coming up in two
weeks, all of my kids qualify
through their IEP for taking it
in a smaller environment with
me. But I’m canvassing them
right now to find out which ones
of them want to take advantage
of that.… You’re not always
getting the performance that you
want. So if they really don’t
want to be with me, they’re
going to perform just as well if
they’re somewhere else.” — special
education high school teacher |
v
Some high school students
perceived themselves as “different” when
using test accommodations for the high
school graduation exam.
|
A
special education teacher
commented, “If they’re angry
about being there and not taking
it with everyone else …” The
interviewer followed up by
saying, “They would be angry
because they’re seen as
different?” to which the teacher
responded, “Yes.” — special
education high school teacher
“It
really depends on a lot of
factors [like] maturity. Some
kids really want to take
advantage of being with me and
some kids don’t.” — special
education high school teacher |
v
High school special
education teachers seemed confused by
the recent changes in the state’s high
school exit exam.
|
“I think
that the 11th and 12th graders
have to pass this testing with
30% or above. I think that is
what it is.” — special
education high school teacher
“I’m not
sure. I’m not familiar with that
[passing criteria]. But, they
changed the testing so much in
the past couple of years.” — special
education high school teacher
“Eleventh and 12th graders have
been exempt from the state test
for some type of court decision.
So as of right now, it’s 9th and
10th graders and next year it
will be everyone.” — special
education high school teacher |
v
Teachers described too
many failures on the state’s high school
exit exam as an instructional issue.
|
“Apparently the teachers hadn’t
been prepared enough to support
our 11th and 12th graders. The
parents were distressed that the
kids were not being prepared.
That’s why they made the 11th
and 12th graders exempt [the
first year]. The teachers will
have more time to prepare the
9th and 10th graders for the
exams.” — special education
high school teacher
“Students before didn’t have to
pass a test to graduate from
high school. Particularly the
math test, there were high rates
of failure the first time
around. How many times did they
have to take it? Seven or so?”
— special education high
school teacher
“Because
we went to that math institute
where we were supposed to be
preparing to teach very high
math. Secondary algebra. Very
unfair. That’s the way it is.”
— special education high
school teacher
“I think
it [high math] will be
overturned.” — special
education high school teacher |
v
Teachers report that
parents do not like alternatives to a
high school diploma if children do not
pass the high school exit exam.
|
“The
only thing that we can do is
have them on a certificate of
completion track. They won’t get
a diploma, but they will get a
certificate that states that
they finished high school.
Parents don’t like that. I’ve
been told not to ... We don’t
encourage that.” — special
education high school teacher |
v
High school teachers
report that parents of English language
learners with disabilities varied in
their understanding of test
accommodations.
|
“Via the
IEP meetings they should know …
some do and some don’t.” — special
education high school teacher
“The
testing accommodations and
modifications are very
straightforward. I think that
the parents can see very clearly
the benefits of their child
getting accommodations. For
example, I always hear, “Will my
child be able to use a
calculator?” — special
education high school teacher
“Sometimes it seems like they
are more concerned about that
[test accommodations] than they
are about any other question on
the IEP.” — special education
high school teacher |
v
High school teachers think
that IEPs are also confusing for English
speaking parents.
|
“Even if
you are a total English speaker
and you’re going through the
IEP, some of it can be … Why are
we going over this? What does
this mean?” — special
education high school teacher |
v
The lack of school-wide
cross-cultural experiences may be due to
special education instructional setting.
|
“On a
school-wide basis … not really.
At least not to my experience,
but then again … I’m ED
(emotional disability) and we’re
kind of back off.” — special
education high school teacher |
v
Availability of family
background information may be driven by
the family’s legal status in the U.S.
|
“A lot
of times, particularly if you
are dealing with a family who is
here without the documents … I
have a student whose mother is
very, very secretive. She
doesn’t even like coming to the
school for that reason.” — special
education high school teacher |
District and School Administrators. An
assistant superintendent of special
education and a program specialist of
special education/English language
learners were interviewed to garner
district level perspectives on inclusive
large-scale assessment and
accountability programs for English
language learners with disabilities. To
understand administrative views from the
school perspective, we also interviewed
principals at each school site. It
should be noted though that our findings
from the district level administrators
and elementary principal are fleshed out
more fully because data collection
resources allowed for more in depth
interviewing. Interpreting interview
results from the middle and high school
perspective should be done with caution
due to limited interview data. The
following thematic findings point to
features of this district and four of
its schools where inclusive large-scale
assessment and accountability programs
are a priority. Our findings are
organized by grand themes each of which
is followed by explanatory subthemes.
The interview opened with
questions about these district and
school administrators’ views of
inclusive large-scale assessment and
accountability programs.
|
Grand Theme 1: At the
administrative level of special
education, a “systems approach
to leadership” has been adopted
to foster the inclusion of all
students in large-scale
assessments. |
Since the high rate of participation in
statewide testing can be difficult to
achieve (Elliott, Thurlow, & Ysseldyke,
1996), we specifically asked the
assistant superintendent of special
education what factors contributed to
the participation rate in this district.
Citing that “one factor was not most
important,” the assistant superintendent
indicated that large-scale assessment
inclusiveness was grounded in “a
systemic approach to [school] change.
…You can’t just go at the target. You’ve
got to go underneath it, around it,
behind it, below it so it is a systemic
approach. … My approach to everything is
systemic.”
v
Every student participates
in large-scale assessments in this
school district.
All district and school
level personnel interviewed for this
case study mirrored a mandated, albeit
assumed, policy of including all
students in statewide testing. This
practice incorporated any subgroups of
students with disabilities such as those
whose native language is not English. A
story describing initial planning with
the assistant superintendent of special
education demonstrates this district
mandate.
|
You won’t find any!
One of the
original research questions for
this case study addressed those
English language learners with
disabilities who did not
participate in statewide
testing. In discussing this part
of our research with the
assistant superintendent of
special education, her immediate
response was, “You won’t find
any! All of our students are
tested. I mean—every single
student!” We were asked to
develop a different research
question, which we did. |
v
Inclusive large-scale
assessment programming is grounded in
the delivery of high-quality
instruction.
Believing that improved
student academic outcomes reflected in
improved accountability outcomes begins
by upgrading the delivery of
standards-based instruction, all staff
development is organized and delivered
by the Office of Curriculum and
Development. In doing so, the
responsibility for inclusive
accountability is shared across the
district rather than resting solely in
the office of special education or
within individual schools. Testing all
students becomes an issue for all
teachers—not just special education
teachers. The assistant superintendent
explained, “It [inclusive
accountability] is founded in good
instruction. …You have to understand
that this is not a special
education-drive issue. It is comes from
the Office of Curriculum and
Development. It’s really professional
development.”
v
All educational staff
“heard” the inclusive accountability
message.
Staff development targets a
variety of stakeholders including
principals in a variety of settings such
as departmental meetings at the school
site or administrative meetings that
pull principals together from across the
district. This district-wide endeavor
rolls out the policy intent into daily
educational practice within all schools.
While information may be adjusted for
the unique differences among groups of
educators, the overall message of
inclusiveness is always retained.
According to the assistant
superintendent, “It’s professional
development from the Office of
Curriculum and Instruction to the school
site, the principals’ meetings, and our
special education department meetings.
It’s not just one [group]. You have to
hit it at every angle.” Further, she
added, “It’s definitely working with
special education teachers to understand
the concept around ‘inclusive assessment
and accommodations.’ Once they
understand it, then they can talk to
other [staff members] in the IEP process
about it.”
When responding to how she
had learned that all students were to be
included in statewide testing, the
program specialist reflected the
systemic approach to information flow
within the district. “I guess it comes
down the chain of command from the
assistant superintendents to the
principals. Then in special education,
it comes through the mechanism of the
administrator for teaching and learning
to the team leaders who are assigned to
specific sites. It’s explained at
monthly meetings with department heads
and lead teachers …who convey the
information to people at their sites.”
School-based administrators
described this flow of information in a
similar fashion reflecting the
understanding that the message was to be
emphasized continually with their staff
members.
v
Teaching staff receive
direct experience with expected best
practices.
When district level
administrators target desired teaching
practices, staff development activities
and materials are developed to provide
“hands on” experience that support
changes in current procedures. For
instance, based on a recently published
assessment textbook (Thurlow, Elliott, & Ysseldyke, 2002), “there are a couple of
checklists that teachers can use for
[selecting] accommodations. Teachers
have been provided with those and used
them in doing case study reviews [during
professional development].” The
assistant superintendent then explained
that these checklists were translated
into changes in students’ IEP forms.
v
District administrators
champion accountability-driven systemic
changes.
Described as the “main thing
that we’ve changed,” specific
teacher practices were modified to
better support high-quality decision
making about how students with
disabilities, including English language
learners with disabilities, could
demonstrate the best state test
performance possible. Changes are
internally consistent with other special
education components in that key aspects
of staff development are embedded in
special education teachers’ practices.
To that end, the assistant
superintendent said, “I changed the
entire IEP pages for accommodations to
reflect six boxes [derived from
accommodation-related staff development
content]. Teachers are ‘forced’ through
the IEP process to identify
instructional accommodations according
to those ‘six boxes’ … for instructional
accommodations, classroom assessment
accommodations, and state and district
assessment accommodations.”
v
Administrative staff was
accountable for expected professional
attitudes, attributes, and actions.
While this leadership
approach complicated administrators’ day
to day work load, each principal was
expected to work outside of their office
daily. Direct contact with staff and
students was built into their job
description. The assistant
superintendent assumed the same role in
that, “I’m in the schools every morning
between 7:30
a.m. and 11:30
a.m. I go out and teach and read
to the kids, and model, and visit with
the principals, and problem solve and
troubleshoot. … Every administrator in
the central office should be required to
be out in the schools. I don’t care if
you’re a budget person or whatever. It’s
really, really critical for people who
are movers and shakers and changers—who
are really about accountability—to be
out. … That’s the culture in our
district. Principals are told they need
to be in the classrooms two to three
hours out their day. We [district
administrators] model that by being out
[in the schools].”
We found this practice to be
true throughout our data collection
process in the individual schools.
Building principals were rarely in their
offices, but rather seen in classrooms
or hallways interacting with students,
staff, and parents. In fact, we found
principals in their offices only before
and after school hours or for meetings
with parents or students that required a
confidential setting. The program
specialist also indicated that she
“keeps her hand in there with the
teachers because I find that that really
helps me in my job. … They know me. Then
when something comes down through the
pipeline from me, they tend to pay
attention to it.” This personal contact
with the teaching staff is further
exemplified by the following story.
|
That Personal Touch
“I had a
teacher at the high school tell
me last week that because of
something little that I done
[sic] with her that I had
totally forgotten about, that
‘when something comes from you—I
don’t throw it in the trash. I
sit there and read it because it
means that it’s going to make
sense.’ So I thought … well, I
don’t have that kind of
relationship with all the
teachers in the field. But, I
try to do that and I also try to
help them out when they’re stuck
on a student. When they are
encountering obstacles, I like
to go out and see the kids and
talk with the teachers because
it really gives me a feel for
what’s going on. … It helps me
to understand why information
might get lost coming from us,
which … tends to be a one way
flow of communication. It needs
to be much more reciprocal. I
think that we need to do a lot
more listening.” |
v
Each administrator has
unique professional skills and
experiences that support high-quality
educational leadership.
Both of the district level
professionals bring a wealth of school
and community experiences to the
administrative aspects of providing
special education services to English
language learners and their families.
The assistant superintendent of special
education had a high-level of special
education experience at the local,
state, and national level of American
education. In addition, she is an author
of multiple large-scale assessment books
and reports as well as having provided
state-level technical assistance in this
area. Just as unique in experience, the
program specialist in special
education/English language learners was
a bilingual speaker of English and
Spanish with extensive educational
experiences that cross general
education, special education, English
language learning, and educational
leadership. “I was in general education
for ten years … that I think was
probably the single most valuable thing
that prepared me to work in special
education. … Just understanding the life
of the classroom and the pressures on
the teachers [helps to] establish
contacts that way.”
Another portion of the
face-to-face interview with district and
school administrators addressed the
inherent challenges to providing special
education services for English language
learners identified with a disability.
|
Grand Theme
2—Administrators identify areas
to improve their district’s
large-scale assessment and
accountability programs. |
Even though this district
has made significant strides in
developing inclusive statewide testing
programs that are used for
accountability purposes, their focus
remains on continuing to improve student
outcomes across all of the schools in
their district.
v
The most challenging
issue in this school district is to
ensure access to grade-level,
standards-based instruction for English
language learners with disabilities.
The assistant superintendent
of special education indicated that she
“didn’t think that we’re where we need
to be right now. I think the biggest
challenge is making sure the kids have
access to the curriculum they need in
order to show what they know and can do.
… If we’re looking at accountability
practices based on test scores, we have
to make sure that the kids are first
being given access to good instruction
that addresses their language needs.”
v
District personnel
identified problems in the flow of
information through the schools.
Identifying the teachers as
the last recipients of information
shared from the district officers, the
program specialist said, “We’re finding
that a lot of information gets lost in
…the conveyance from the department
head/lead teacher meeting over to the
actual people in the trenches at the
sites. Further, she offered
reasons that this break in the chain of
communication was happening. “In the
press for time, just the frantic
day-to-day trying to run the program,
it’s hard for some of them to organize
meetings to get the information out in
an orderly fashion. Or to do the kind of
follow up where, if so-and-so was out at
the bus taking care of students and
missed the meeting ...” Suggesting that
teachers are not necessarily expected to
think systemically as administrators
are, the program specialist said, “Lead
teachers and department heads are chosen
by their peers, but that doesn’t
necessarily give them the ability to
think more like an administrator. They
are used to taking care of kids, but not
taking care of each other.” In
elaborating further, she suggested that
“teachers do not necessarily think
innately … about scheduling meetings and
presenting information in a way that is
user friendly.”
v
Steps are being taken
to improve the flow of information
through the schools.
After acknowledging the
break down in communication to teachers
in the schools, the program specialist
indicated that “we worked with lead
teacher and the department heads …to get
some important information out. We
brought them together and talked about
the content of the message. Then we
worked with them a little bit on how to
present that. It’s almost like you have
to think about the content. That’s step
1 and then step 2 is how do I relay this
content so that it makes an impact.”
To reinforce what is
presented verbally, teachers also
receive multiple district newsletters
that are sent out from the director’s
office reiterating the information in a
written format for future reference. One
newsletter in particular is prepared by
the office of the assistant
superintendent of special education that
is more of “a communication piece with
general education than specifically
transmitting information to special
education people.”
v
Increased collaboration
with general education teachers is
essential to improving special education
student outcomes.
In addressing how student
outcomes could be improved, the program
specialist indicated that, “If most of
our kids [students with disabilities]
are going to be saved by general
education teachers who have resources at
their schools and are well backed up by
people with know-how in particular
areas.” She went on to indicate that, “I
don’t see general education teachers
like I would like to.”
Another overarching theme
that emerged from the district
interviews concerned linguistically
diverse parents of English language
learners with disabilities.
|
Grand Theme 3—District and
school administrators interact
with parents of English language
learners with disabilities at
school. |
The assistant
superintendent of special education
commented that, “The superintendent has
parent forums on a monthly basis that we
[district staff] attend. They revolve
around different things …especially for
special education … it’s about
compliance.” There were a variety of
types of meetings from parent forums to
parent-teacher association meetings
either with or without a preset agenda.
Native language interpreters are
provided as needed. The bilingual
elementary principal often speaks
Spanish when interacting with
Spanish-speaking parents.
v
Culturally and
linguistically diverse parents did not
typically raise issues at parent
meetings in this district.
For the most part,
linguistically diverse parents in
attendance at monthly parent meetings
tended to receive information passively
without comments or questions. The
assistant superintendent of special
education did comment though, “The issue
of accommodations is coming out more.
Parents of English language learners
[without disabilities] are now starting
to rattle about high school classroom
teachers specifically not providing
accommodations for classroom
assessments. Special education teachers
are, resource room teachers are, but the
general education teachers are not.”
There were no particular issues
identified with parents of English
language learners with disabilities
although the assistant superintendent of
special education said, “I assume it’s
coming.”
v
Special education content
for parent meetings tended to focus on
compliance issues.
When parent meetings had
preset agendas that were developed by
district staff, “typically any kind of
parent meeting that you have, especially
for special education, is not about
large-scale assessment and
accommodations. It’s about compliance.”
Her comments further described the
perspectives and priorities that
separate district administrators from
other educators and parents. “When you
get into a special education world like
I’m in right, accommodations and
accountability are huge. That’s the
driving force behind all that I do. But
it’s ‘a blip on the radar screen’ for
principals, teachers, and parents.”
v
Parents of English
language learners with disabilities have
limited knowledge about statewide
testing.
In responding to the
interview questions, the assistant
superintendent described patterns of
group behavior and perceptions that were
consistent with her understanding of
parent perspectives and priorities. When
asked is she thought that linguistically
diverse parents knew much about
statewide testing, she responded,
“Probably not. They may know that there
are testing windows and they that there
are testing times, but I would say that
most don’t know the constructs that are
being measured. They just know that is
it a district test.”
|
Grand theme 4—District and
school administrators have daily
contact with teachers and
principals in the schools. |
Believing that “every administrator in
the central office should be required to
be out in the schools,” the assistant
superintendent of special education
begins every school day in the schools.
Commenting further, “I don’t care if
you’re a budget person or whatever. It
is really, really critical for people
who are movers and shakers and
changers—who are really about
accountability—to model that by being
out [in the schools].”
v
District administrators
model accountability to school staff by
visiting schools every morning.
Every school day between
7:30
a.m. and 11:30
a.m., the assistant
superintendent of special education is
visiting classrooms. “I go out and teach
and read to kids, and model, and visit
with the principals, and problem solve
and troubleshoot.” Describing this
approach to leadership as “the culture
in our district, principals are also
told they need to be in the classrooms
two to three hours out of their day. We
[district administrators] model that by
being out.”
v
Daily visits to classrooms
provide district and school
administrators critical information
about the educational process that they
are leading.
By directly observing
teaching in process, one can “see what’s
going on. You see who is and who
doesn’t.” It is a way to “always
have your finger on the pulse.” While
time spent out in the schools
compromises the time that the assistant
superintendent can focus on office work
as evidenced by, “It would be a lot
easier to stay in my office all day. But
you can’t do systemic change and you
can’t hold yourself and other people
accountable if you sit in your office.”
|
Grand theme 5—District and
school administrators openly
addressed family and student
cultural issues. |
v
The superintendent of
special education understands
linguistically diverse parents at the
group level.
When asked if she was aware
of specific issues that linguistically
diverse parents raised about statewide
assessments, the assistant
superintendent’s response was consistent
with her systemic view of educational
leadership. Acknowledging no awareness
of parent issues about state tests, she stated, “It goes back to my position and
what I’m in charge of. I don’t go to IEP
meetings, so I’m not at the level.” In
other words, as “a systemic person,”
she was aware of patterns at the
group level concerning families in her
school district, although she did not
know families at an individual level.
Yet, while thinking systemically, she
did understand individuals within
specific home language groups as
evidenced by, “I also look at Spanish
families different than Vietnamese
families who are different because the
culture is different. You start with the
group, but it always boils down to
individuals.”
v
District administrators
understood some family cultural issues
as experiential.
In addressing the reality of
cultural bias in state test items, the
assistant superintendent discussed what
is sometimes called a cultural bias as
often being an experiential issue. For
instance, she did comment that “you can
pick up any test at any time and find
issues” for most children… “[not
just for] kids coming from poverty
backgrounds. We have kids here who live
six blocks from the ocean. They’re in
5th, 6th, and 7th grade and have never
been to the ocean.” Further, and
by qualifying that she did not have
state-level information about how the
state test was reviewed for cultural
bias, she stated that, “Depending on the
district that you are working in, you’re
going to find that there’s stuff in any
assessment that may be culturally
inappropriate. If there’s a word problem
or a ready comprehension problem about
camp, as in going on a camping trip—that
freaks out some of our second language
learners because they came from
[refugee] camps.”
v
Parents of English
language learners do not necessarily
“rock the boat,” per se, by raising
controversial issues.
Generally speaking, the
families that the assistant
superintendent interacts with are
monolingual and are “just so happy to be
here.” Because of that, “They aren’t
going to rock the boat, per se, which is
very frustrating. We are trying to
figure out a way to get around that.”
One way in which the district is trying
to elicit more feedback from this
subgroup of parents, “We’ve started
tacking them on to what’s called the
District Parent Group for English
language adults to start getting those
parents [of English language learners
with disabilities] involved in special
education issues.”
v
Generally speaking,
district and school administrators are
pleased with the use of interpreters in
their school district.
In terms of communicating
with monolingual parents whose native
language is not English, the assistant
superintendent reported that there were
no issues in obtaining an interpreter
for district level meetings. “We have
fabulous interpreters. The biggest
frustration is … people who say at the
last minute, ‘I forgot to get an
interpreter.’ We have community workers
who are bilingual and if I need somebody
at the last minute, we will have those
folks step in and interpret.” For those
languages that were less prevalent in
the district, “We have them
[interpreters]. You might have to work a
little harder.” But interpreting for
the less commonly spoken languages was
always possible.
Discussion
In order to discern the
useful information that emerged from
these findings, we compared school level
and sample subgroup results for a
discussion that concludes this report.
By the nature of the case study research
design for this project, our findings
cannot be directly generalized to other
school sites, but do point to noticeable
school characteristics, policies, and
procedures that are important
considerations for policymakers,
administrators, and practitioners who
strive to better include English
language learners with disabilities in
states’ large-scale assessment and
accountability programs. We have
identified seven such important
considerations.
v
This
school district has local assessment
policy mandating fully inclusive
testing practices.
From the office of the
assistant superintendent of special
education through the practitioners in
the classrooms, we heard one consistent
message regarding the need to include
English language learners with
disabilities in statewide testing. The
large-scale assessment policy appears to
be understood and implemented
consistently throughout the district.
Leaders in this school district
described a systemic approach to
disseminating policy information. From
our cross sectional look at large-scale
assessment practices in this district,
accurate policy interpretation and
implementation seems to have permeated
all components of the school system both
within and across the various schools in
which we collected data.
v
The
expectation to fully include English
language learners with disabilities
in state and district testing is
widely disseminated in multiple
formats throughout individual
schools.
Administrators in both
the schools and the district provided
multiple forms of communication, from
specific teacher training sessions to
monthly e-newsletters to weekly verbal
reminders, highlighting the importance
of full participation in state testing.
Students pointed out that even the signs
in front of the school buildings
announced the test dates.
v
Interpretations of statewide test
data are passed through a chain of
command within the school district
on a consistent basis.
As statewide test data
are analyzed and interpreted,
information filters through the school
system in a logical and predictable
manner. This information system is a
written action plan that is implemented
as originally decided. In passing along
statewide test results, school leaders
are allowed adequate time to digest the
results prior to distribution to the
public media. Information that could
potentially impact public opinion about
any one school is handled professionally
to avoid undue embarrassment or alarm.
These data, while sometimes troubling,
are intended to improve instructional
delivery and thus, student outcomes.
v
Accountability practices are in
place to ensure fully inclusive
large-scale assessments.
While acknowledging the
extensive strain of completing a daily
schedule that leaders have in place in
this district, their consistent daily
contact with practitioners, students,
and parents provides the opportunity to
follow up any issues arising from
assessment policy mandates. Policy
interpretation is clarified, issues
requiring administrative problem solving
can be handled more efficiently, and
leaders have first-hand knowledge about
instructional delivery that provides the
starting place for improving assessment
and accountability outcomes. In other
words, this district not only "talks"
about assessing all students, but
leaders "walk their talk," so to speak.
v
Multiple stakeholder groups
understand the importance of full
participation in statewide testing
by English language learners with
disabilities.
Even those closest to
the students who may have had first hand
experience with student concerns about
statewide testing appreciated the need
for students to participate in
standards-based testing. This was
evident in parents’ attempts to
adequately prepare their children for
test day as guided by school flyers sent
home and teachers’ personal requests.
Or, high school age students stressing
the need to pass a high stakes test in
order to graduate. No participant
interviewed for this research study
voiced any resistance to including
English language learners with
disabilities in statewide testing, save
one family whose child had severe
physical and cognitive disabilities. In
this case, the parent did not seem to
understand the connection between an
alternate assessment and reporting that
test data with the entire school test
performance. The necessary next step for
this district albeit many school
districts is to begin articulating the
intent of an alternate assessment
program for including all students in
accountability programs.
v
All
stakeholder groups comprehend the
use of test accommodations during
statewide testing.
For the most part, all
administrators, teachers, parents, and
students who participated in our case
study understand the use of
accommodations during testing. While
there were varying levels of technical
knowledge, participants recognized the
term, could identify which
accommodations were in place on
students’ IEPs, and indicated an
awareness of the general purpose of
accommodating tests. Even though a
language barrier was evident throughout
our data collection activities with
parents of English language learners
with disabilities, this sample
subgroup—again, for the most part—were
familiar with test accommodations. A
noteworthy finding that may apply to
other home language groups is the
difficulty of interpreting and
translating "accommodation" to Spanish.
Instead of having one Spanish word that
can be used synonymously with this U.S.
school practice, it was necessary to
describe the general concept and process
of accommodating tests. This finding
points to the need for educators and
policymakers to take extreme care when
communicating across languages to ensure
that appropriate messages are received
and legal mandates are properly met. Our
case study results indicated that
parent-teacher communication may not
always be well understood even with the
use of a bilingual interpreter and
translated materials.
v
Even
though the level of parental
involvement at school decreased as
students grew older, parents still
appreciated the importance of
large-scale assessments.
As would be expected,
parents of English language learners
with disabilities whose children were in
elementary school tended to communicate
more frequently with teachers at school.
They attended school functions more
regularly than parents of students in
middle and high school as well as
appearing to have more detailed
information about their child’s academic
performance at school. Yet, parents from
all three school levels did speak to the
importance of their students’ inclusion
in statewide testing. While possibly not
knowing the exact purpose of these
tests, parents of students in
elementary, middle, and high school
alike were aware of the academic areas
tested and the importance of a passing
performance.
v
Test
data for English language learners
with disabilities is not
disaggregated as separate subgroup
performance results.
No federal or state
mandates, including NCLB, 2001, require
school districts to disaggregate
large-scale assessment performance and
participation data by the discrete group
of English language learners with
disabilities. The fact that this school
district does not do so is not unusual
across U.S. schools. For best student
outcomes, it would be helpful for all
schools to consider disaggregating test
data for English language learners with
disabilities as a separate subgroup.
Additionally, for use in school
improvement planning, it would be
beneficial to disaggregate large-scale
assessment data for English language
learners with disabilities by disability
category and home language group.
v
Disseminating large-scale assessment
information at the school level is
needed on an on-going basis.
There was a general
overall understanding for both the
purpose and the procedures in the
implementation of statewide testing
across all sample subgroups. We did
uncover isolated instances of
misinformed practitioners. This was
particularly true regarding teacher
information about test accommodations.
Even though testing issues were
continually addressed through multiple
means to improve accommodated testing,
there were still some teachers who did
not fully understand the purpose or how
to best provide test accommodations for
English language learners with
disabilities. Because of this, it is
even more imperative for all school
administrators to critically re-think
how test accommodation information is
presented to their teachers and how the
appropriate use of test accommodations
can be ensured.
Concluding Remarks
This report is a first
step toward describing the participation
of English language learners with
disabilities in statewide testing at one
point in time for one large, urban
school. Yet, much remains to be learned
about how to best include these students
in states’ standards-based assessments
and accountability programs. Just as
importantly, research has only begun to
demonstrate how these students perform
and whether they can fully show what
they actually know and can do.
It is critical for
future research to begin teasing apart
the influence of critical, confounding
variables such as the variety of
cultural and linguistic differences
across home language groups, the length
of time families have been in the U.S.
and students have been in U.S. schools,
previous educational experiences
including how disability issues were
addressed in native countries,
educational backgrounds of parents and
other family members, various cultural
interpretations of disability issues and
the affects on student academic
performance, and finally—but not at all
least importantly—the interaction of
disability effects and various levels of
English language proficiency as an
effect on student large-scale assessment
performance. Another important challenge
is to understand how students with a
variety of disabilities and levels of
English language proficiency can best be
accommodated during testing so that test
data are both valid indicators of
students’ standards-based progress and
useable for school improvement planning
purposes.
References
Albus, D., & Thurlow, M.
(2005).
Beyond subgroup reporting:
English language learners with
disabilities in 2002–2003 online state
assessment reports (ELLs with
Disabilities Report 10). Minneapolis,
MN: University of Minnesota, National
Center on Educational Outcomes.
Elliott, J. L., Thurlow,
M. L., & Ysseldyke, J. E. (1996.)
Assessment guidelines that maximize the
participation of students with
disabilities in large-scale assessments:
Characteristics and considerationss
(Synthesis Report 25). Minneapolis, MN:
University of Minnesota, National Center
on Educational Outcomes.
Elmore, R. F., &
Rothman, R. (Eds.). (1999). Testing,
teaching, and learning: A guide for
states and school districts.
Washington, DC: National Academy Press.
Minnema, J., Thurlow,
M., Anderson, M., & Stone, K. (2005).
English language learners with
disabilities and large-scale
assessments: What the literature can
tell us (ELLs with Disabilities
Report 6). Minneapolis, MN: University
of Minnesota, National Center on
Educational Outcomes.
Thompson, S., & Thurlow,
M. (2003).
2003 State special
education outcomes: Marching on.
Minneapolis, MN: University of
Minnesota, National Center on
Educational Outcomes.
Thurlow, M. L., Elliott,
J. L., & Ysseldyke, J. E. (2002).
Testing students with disabilities:
Practical strategies for complying with
district and state requirements.
Thousand Oaks, CA: Corwin Press.
United States Census
Bureau. (2005). Stateand
county quickfacts. Retrieved April
2, 2005, from http://quickfacts.census.gov/qfd/index.html
Appendix
A
Instruments:
Written Survey
Student Interview
Protocol
Parent Interview
Protocol
Teacher Interview
Protocol
Written
Survey
Directions: Answer
the questions below for English language
learners with disabilities when they
take the state test. There are no
right or wrong answers!
1 = Never
To answer the questions on this page
questions, use: 2 = Rarely
3 = Usually
4 = Always
Please CIRCLE the best
answers FOR YOUR SCHOOL.
|
1) In my
school, English language
learners with disabilities take
the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
2) In my
school, English language
learners with disabilities use
accommodations to take the state
test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
3) English
language learners with
disabilities use ONLY special
education accommodations to take
the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
4) English
language learners with
disabilities use ONLY second
language accommodations to take
the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
5) English
language learners with
disabilities use BOTH special
education and second language
accommodations as needed to take
the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6) In my
school English language learners
with disabilities can
demonstrate what they know and
can do on the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
7) In my
school, English language
learners with disabilities
complete all test items
when they take the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
8) English
language learners with
disabilities complete about
half of the test items when
they take the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
9) English
language learners with
disabilities complete ten or
less test items when they
take the state test |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
10) In my
school, English language
learners with disabilities
can be proficient on the
state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
11) English
language learners with
disabilities are
proficient on the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
12) English
language learners with
disabilities can pass
high stakes tests. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
13) English
language learners with
disabilities do pass high
states tests. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
13) In my
school, English language
learners with disabilities’
parents understand what the
state test is. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
14) English
language learners with
disabilities’ parents understand
what test accommodations are. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
16) In my
school, English language
learners with disabilities
understand what the state test
is. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
17) English
language learners with
disabilities understand what
test accommodations are. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
18) Most of
the English language learners
with disabilities in my school
participate in an alternate
assessment to the state test. |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
19) There
is someone with second language
expertise on English language
learners with disabilities’ IEP
teams in my school. |
1 |
2 |
3 |
4 |
PLEASE ANSWER AS BEST
YOU CAN.
_____ Special
education teacher(s)
_____ Second
language teacher(s)
_____ General
education teacher(s)
_____ Parent(s)
_____ Studentt
_____ Other (If so,
who?
__________________________________________)
_____ Don’t know
_____ Special
education teacher(s)
_____ Second
language teacher(s))
_____ General
education teacher(s)
_____ Parent(s)
_____ Student
_____ Other (If so,
who?
__________________________________________)
_____ Don’t know
3) I teach or have
taught:
( √ ALL that apply.
Provide number of years taught also!)
_____ Special education
(Number of years _____)
_____ English as a
Second Language (Number of years _____)
_____ General education
(Number of years _____)
_____ Other (If so,
what?) ___________ (Number of years
_____)
4) I instruct or have
instructed English language learners
with disabilities.
( √ ALL that apply.
Provide number of years taught also!)
_____ Special education
(Number of years _____)
_____ English as a
Second Language (Number of years _____)
_____ General education
(Number of years _____)
_____ Other (If so,
what?) ___________ (Number of years
_____)
5) I have taught for a
total of ______ years.
( √ ALL that apply.
Provide number of years taught also!)
_____ SDC … M/M (Number
of years _____)
_____ SDC … M/S (Number
of years _____)
THANK YOU!
Student
Interview Protocol
Opening: My name is
(name) from the University of Minnesota.
I am one of the researchers who is
working in (school name) this week. I am
doing a research study on how your
teachers can work better with your
parents. When we are finished, I have a
gift card for you as a thank you for
helping us with our research study. Do
you have any questions about what we are
going to do?
I will be writing down
your answers to my questions. Is that
all right with you? I will not be using
your name in anything that I do for the
project. Thank you. Let’s begin.
Q1) Have you
ever heard of the state test?
How did you hear about this
test?
PROBE: From your
teacher? From your friends? From
someone in your family? In the
newspapers?
Do you know what
these tests are for?
Do you know why
these tests are important? If
so, why are they?
Q2) Have you
ever heard of test
accommodations? Or possibly
modifications?
How would you
explain test accommodations to a
friend or family member?
PROBE: Such as
more time to take the test. Or,
taking the test in a small group
of students? Or, using a
dictionary during the test?
What do you do
when you take the state test?
Do you have
anything there to help you
understand the test better?
Large print? A dictionary?
Do you take the
test in your language? Or, in
English?
Do these
accommodations help you better
understand the test?
How do these
accommodations help you?
PROBE: Do you go
to any meetings with your
teachers and parents to talk
about what you learn at school??
Do the people at
the meeting ever talk about the
state test? If so, do they talk
to you about the test? Do you
say anything about the test?
Do the people at
the meeting ever talk about test
accommodations? If so, do they
talk to you about
accommodations? If
accommodations are used, do you
help decide which accommodations
to use to take tests?
Thank the participant
and share the gift card!
Parent
Interview Protocol
Opening: My name is
(name) from the University of Minnesota.
I am one of the researchers who is
working in (school name) this week to
conduct a research study on how teachers
can work better with families who speak
a language other than English at home.
When we are finished, I have a gift card
for you as a thank you for helping us
with our research study. Do you have any
questions about what we are going to do?
It’s often difficult for
me to remember and write down your
answer quickly. Do you mind if I use a
tape recorder for our interview. Your
name will not be on the tape and I will
never use your name in anything that I
do for the study. Thank you. Let’s
begin.
Q1) Do you have
time to talk to (student’s name)
teachers? If so, how often do
you talk to them?
How do your
child’s teachers communicate
with you? How often?
What is the
easiest way for teachers to
communicate with you?
PROBE: At
school? In meetings? After or
before school? On the telephone?
Do you usually
call the teacher? Or, does the
teacher call you first?
What suggestions
do you have for improving
communication between parents
and teachers?
Q2) Which
teachers do you talk to the
most?
PROBE: Do you
tend to talk to many teachers or
just one or two of them?
What do the
teachers talk to you about?
Q3) Have you
ever heard of the state test?
How did you hear about this?
Do you know what
these tests are for? How would
you explain that to another
adult in your family??
Q4) Have you
ever heard of test
accommodations?
PROBE: Such as
more time to take the test. Or,
taking the test in a small group
of students? Or, using a
dictionary during the test?
Does your child
use test accommodations? If so,
do you know which ones?
Have you ever
heard of test modifications?
Does your child
use test modifications? If so,
do you know which ones?
Do teachers ever
talk about test accommodations
at IEP team meetings? During
your child’s IEP team meeting,
what things do teachers say
about test accommodations??
Q6) Do teachers
ever ask you questions about
your culture so that they can
understand (child’s name)
better?
PROBE: Do you
have opportunities to share your
culture with people at school?
Do teachers ever
ask you questions about your
language so that they can
understand (child’s name)
better?
PROBE: Do
(child’s name) teachers know any
(language) words?
Do teachers ever
speak to you in your language
(without an interpreter)?
Q7) Do you think
you usually understand
everything that teachers say to
you through interpreters?
PROBE: Is an
interpreter provided when you
need one?
Do you think you
usually understand everything
that teachers write for you to
read? If not, who helps you?
Q8) This is the
last question! When you talk to
other parents at school, do you
usually talk to only those
parents who speak your language?
PROBE: When you
go to school activities, do you
speak your language? English?
Both languages?
Thank the family
appropriately and share gift card!
Teacher
Interview Protocol
Opening: My name is
(name) from the University of Minnesota.
I am one of the researchers who is
working in (school name) this week to
conduct a research study on how teachers
can work better with families who speak
a language other than English at home.
When we are finished, I have a gift card
for you as a thank you for helping us
with our research study. Do you have any
questions about what we are going to do?
It’s often difficult for
me to remember and write down your
answer quickly, so this group interview
will be recorded. Your name will not be
on the tape and I will never use your
name in anything that I do for the
study. Thank you. Let’s begin.
Q1) When are you
able to communicate with parents
of English language learners
with disabilities?
PROBE: At
school? In meetings? After or
before school? On the telephone?
Do you usually
call the parent? Or, do they
call you first?
What, besides
language, are some obstacles to
communicating with parents?
Q2) Of the
teachers for English language
learners with disabilities, who
typically talks to the parents?
PROBE: Do some
teachers tend to talk to the
parents more than others? Why?
What do you
(and/or other teachers)
communicate to the families
about?
What are some
effective techniques for
communicating with parents of
English language learners with
disabilities?
Q3) Do you think
that parents of English language
learners with disabilities know
about statewide assessments? If
so, how do they learn about
them?
PROBE: In the
newspapers? From their child?
From teachers at school? From
friends or family members?
How do you
approach this complex topic with
parents of English language
learners with disabilities?
Do they know
what these tests are for?
What testing
issues surface the most often
when communicating with parents
of English language learners
with disabilities?
When are these
tests talked about with parents?
In preparation for testing? In
explaining test results? During
IEP team meetings?
What would help
you in communicating this
information?
Q4) Do you think
that parents know what test
accommodations are? If so, how
do you know this?
PROBE: Could
parents identify the test
accommodations that their
children use for taking tests?
Do you ever have
to explain the difference
between accommodations and
modifications?
Do you think
that parents know what test
accommodations are for?
When are test
accommodations talked about with
parents?
Q5) What do you
do to learn about your students’
cultural backgrounds so that you
can understand them better? What
do you to learn about your
students’ languages? What have
you learned that helps you
instruct your students?
PROBE: Do
parents and students have
opportunities to share their
culture with you at school? With
other people at school?
PROBE: Do any of
the teachers communicate in
languages other than English?
Q6) Do you think
that you have adequate
information about the family
background of the English
language learners with
disabilities that you instruct?
PROBE: Do you
know where they were born? How
long they have been in U.S.
schools? Whether they went to
school in their native country?
What language(s) is spoken in
their homes? Proficiency in
English? Proficiency in native
language(s)? Literacy in
English? Literacy in native
language(s)?
Which teachers
know more about English language
learners with disabilities’
family background? How have they
learned this information?
Q7) Do you talk
with other teachers about
English language learners with
disabilities’ participation in
statewide tests? If so, which
teachers?
Do you talk with
other teachers about test
accommodations? If so, which
teachers? What do you talk
about?
Q8) These are
the last questions! How has your
school performed on the state
tests over the past few years?
This past year in particular?
Why do you think
this has occurred?
What is test day
like for English language
learners with disabilities?
What is being
done to improve state test
scores in your school? For
English language learners with
disabilities in particular?
Thank the teacher
appropriately and share gift
card!
Appendix
B
Tabled
Results by Written Survey Item
Table B1.
Participation-Related Survey Data in
Frequencies and Percentages
|
Survey Item |
Never |
Rarely |
Usually |
Always |
Blank |
|
English language learners with
disabilities take the state
tests |
n = 1
1.3% |
n = 2
2.6% |
n = 40
51.9% |
n = 32
41.6% |
n = 2
2.6% |
|
English language learners with
disabilities use accommodations
to take the state tests |
n = 0
|
n = 11
14.3% |
n = 42
54.5% |
n = 23
29.9% |
n = 2
2.6% |
|
English language learners with
disabilities use ONLY special
education accommodations to take
the state tests |
n = 3
3.9% |
n = 18
23.4% |
n = 43
55.8% |
n = 10
13.0% |
n = 3
3.9% |
|
English language learners with
disabilities use ONLY second
language accommodations to take
the state tests |
n = 9
11.7% |
n = 35
45.5% |
n = 22
28.6% |
n = 7
9.1% |
n = 4
5.2% |
|
English language learners with
disabilities use BOTH special
education and second language
accommodations to take the state
tests |
n = 8
10.4% |
n = 14
18.2% |
n = 36
46.8% |
n = 16
20.8% |
n = 3
3.9% |
|
English language learners with
disabilities complete all state
test items |
n = 0 |
n = 15
19.5% |
n = 36
46.8% |
n = 22
28.6% |
n = 4
5.2% |
|
English language learners with
disabilities complete about half
of the state test items |
n = 10
13.0% |
n = 27
35.1% |
n = 23
29.9% |
n = 10
13.0% |
n = 7
9.1% |
|
English language learners with
disabilities complete ten or
less state test items |
n = 18
23.4% |
n = 26
33.8% |
n = 14
18.2% |
n = 9
11.7% |
n = 10
13.0% |
|
Most of the English language
learners with disabilities in my
school participate in an
alternate assessment to the
state tests |
n = 14
18.2% |
n = 18
23.4% |
n = 29
37.7% |
n = 11
14.3% |
n = 5
6.5% |
Table B2. Performance-Related Survey
Data in Frequencies and Percentages
|
Survey Item |
Never |
Rarely |
Usually |
Always |
Blank |
|
English language learners with
disabilities can demonstrate
what they know and can do on the
state tests |
n = 2
2.6% |
n = 21
27.3% |
n = 37
48.1% |
n = 15
19.5% |
n =2
2.6% |
|
English language learners with
disabilities can be proficient
on the state tests |
n = 5
6.5% |
n = 24
31.2% |
n = 31
40.3% |
n = 15
19.5% |
n = 2
2.6% |
|
English language learners with
disabilities are proficient on
the state tests |
n = 6
7.8% |
n = 41
53.2% |
n = 18
23.4% |
n = 8
10.4% |
n = 4
5.2% |
|
English language learners with
disabilities can pass high
stakes tests |
n = 5
6.5% |
n = 26
33.8% |
n = 32
41.6% |
n = 10
13.0% |
n = 4
5.2% |
|
English language learners with
disabilities do pass high stakes
tests |
n = 6
7.8% |
n = 35
45.5% |
n = 23
29.9% |
n = 6
7.8% |
n = 7
9.1% |
Table B3. Student and Parent-Related
Survey Data in Frequencies and
Percentages
|
Survey Item |
Never |
Rarely |
Usually |
Always |
Blank |
|
English language learners with
disabilities’ parents understand
what the state tests are |
n = 3
3.9% |
n = 15
19.5% |
n = 53
68.8% |
n = 5
6.5% |
n = 1
1.3% |
|
English language learners with
disabilities’ parents understand
what test accommodations are |
n = 2
2.6% |
n = 6
7.8% |
n = 58
75.3% |
n = 11
14.3% |
n = 0 |
|
English language learners with
disabilities understand what the
state tests are |
n = 1
1.3% |
n = 13
16.9% |
n = 52
67.5% |
n = 10
13.0% |
n = 1
1.3% |
|
English language learners with
disabilities understand what
test accommodations are |
n = 0 |
n = 11
14.3% |
n = 53
68.8% |
n = 11
14.3% |
n = 2
2.6% |
Top of page |